QQ网名大全

文言文刘裕戒子孙翻译

原文:
刘裕诫子训
高祖既贵,命藏微时耕具以示子孙。帝至故宫,见之,有惭色。近侍或进曰:“大舜躬耕历山,禹亲事水土。陛下不睹遗物,安知先帝之至德,稼穑之艰难乎?”
(选自《资治通鉴·宋纪》)

注释:
①高祖既贵:指刘裕做了南朝的宋武帝。既:已经
②示:给……看
③帝:指刘裕的儿子宋文帝刘义隆。
④故:以前的
⑤或:有的
⑥ 躬耕:亲自耕种
⑦历山:古地名,今山东境内。
⑧ 事:治理
⑨陛下:对君主的尊称

译文:
刘裕已经做了南朝的宋武帝,下命令把他地位卑微时所用农作工具收藏起来给子孙看。文帝抵达先帝居住的宫殿,看到他父亲早年用过那些耕具,深感惭愧。他身边侍臣中有人进言说:“当年大舜亲自在历山耕田种地,大禹也曾亲自治理水土。陛下不看到这些遗物,怎么能够知道(去世的)先帝的极高的品德和播种收获的艰难呢?

启示:
无论我们是贫穷还是富裕,都应该养成良好的品格,虚心学习他人
佚名
2024-06-17 02:56:16
最佳回答
类似问题(10)
  • 佚名
    2024-06-17 00:35:04

    说孙劝夹濡须水口立坞文言文翻译

    译文如下:吕蒙听说曹操打算再次**,劝说孙权在濡须水口的两岸修建营寨。将领们都说:“上岸攻击敌军,洗洗脚就上船了,要营寨有什么用?”吕蒙说:“军事有顺利之时,也...

  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00

    文言文刘感,岐州凤泉人翻译

    原文:属李公逸为唐守杞州,闻而勒兵迎馆之。于时河南之地,皆入世充,唯公逸感端之义,独坚守不下。世充遣使召端,**遗之。礼甚厚,仍送除书,以端为淮南郡公、吏部尚书...

  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00

    文言文刘裕戒子孙翻译

    原文:刘裕诫子训高祖既贵,命藏微时耕具以示子孙。帝至故宫,见之,有惭色。近侍或进曰:“大舜躬耕历山,禹亲事水土。陛下不睹遗物,安知先帝之至德,稼穑之艰难乎?(选...

  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00

    刘裕戒子孙的启示。

    孩子不成才,家业全败光

  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00

    文言文翻译 !!

    寇准,字平仲,原籍是华州下邽(今陕西渭南)。他少年时候就气质英伟,性格豪迈,读书精通《春秋》三传。在他十九岁的时候就中举要考进士。后来考上进士,被授予大理评事的...

  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00

    食喻 文言文翻译

    1、译文:当朝的工部尚书的刘麟,告老还家。(当地)有位直指使者,对饮食特别讲究,百般挑剔,常因菜饭不合味责骂部下,郡县长官接待他都感到担忧。刘麟说:“这个人是我...

  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00

    文言翻译

    丞相牛僧孺当年应举时,知道于頔看人非常准,就专门去襄阳想让他指点一下(这是唐朝的官场风俗,就像李白求见韩荆州一样)。他在襄阳住了数月,见了于頔两次,但于只是像对...

  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00

    文言文《雏燕》全文翻译

    我弟弟喜欢鸟,一心想养一只小鸟。今天春天,有燕子从南方来,每天衔泥,在我家的屋檐下筑巢,(它们工作的)非常辛苦。不久,就可以听到啾啾的声音了,因为小燕子已经破壳...

  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00

    文言文《水仙》翻译

    【水仙】译文我有四条命,各自存在于一年的一个时节:春天以水仙、兰花为命,夏天以莲花为命,秋天以秋海棠为命,冬天以蜡梅为命。如果没有这四种花,也就没有我这条命了,...

  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00

    文言文水仙翻译

    【水仙】清· 李渔水仙一花,予之命也。予有四命,各司一时:春以水仙兰花为命;夏以莲为命;秋以秋海棠为命;冬以腊梅为命。无此四花,是无命也。一季夺予一花,是夺予一...