QQ网名大全

文言文翻译成中文 求大侠 “梦此者家事渐落,地土将坏,日用不给,是非争执,何法以生财”求翻译。

梦到这种情形的,家境将一天天衰落,地产将受损失,日常花销也供不上,出现纠纷争执,哪有什么办法发财呢?

这是个解梦的卦辞吧?**的东西,不用太在意啊。
佚名
2024-05-31 10:50:34
最佳回答
类似问题(10)
  • 佚名
    2024-05-31 22:32:11

    文言翻译

    南杨在内阁任职,他的儿子到京城来,沿途路过的州县,没有不送礼的,惟有江陵县令范理不给送礼。杨公对此很赞赏,便将他举荐为德安太守。有人劝范理写信感谢难杨,范理说:...

  • 佚名
    2024-05-31 08:00:00

    文言文翻译

    【长诗全文】序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。 孔雀东南...

  • 佚名
    2024-05-31 08:00:00

    求翻译 中文翻译 谢谢

    第二个单词是flat吧,我的住宅由八个房间组成,一个浴室,一个厨房,一个餐厅,一间客厅,两件卧室和一个卫生间,走廊正对着前门,当你来家的时候,你首先能看到得是我...

  • 佚名
    2024-05-31 08:00:00

    文言文翻译

    楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的**,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?【原文】 孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆为贺。有一老父衣粗衣,冠白...

  • 佚名
    2024-05-31 08:00:00

    杨大眼文言文翻译

    后魏时有个杨大眼,武都氐人,杨难当的孙子。年少时就有胆量,跳走如飞。高祖南伐时,尚书李冲典选征讨官,杨大眼自荐,李冲不允许。大眼说:“尚书你不了解我,我为你表演...

  • 佚名
    2024-05-31 08:00:00

    文言文翻译 以的用法

    以有3种用法,具体如下:1.用作介词,表示动作、行为所用或所凭借的工具、方法及其他,可视情况译为"用"、"拿"、"凭借"、"依据"、"按照"、"用(凭)什么身份...

  • 佚名
    2024-05-31 08:00:00

    翻译以下文言文

    原文:王冕僧寺夜读王冕者,诸暨人.七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记.暮归忘其牛.或牵牛来责蹊(xi,践踏)田者,父怒,挞之.已而复如初...

  • 佚名
    2024-05-31 08:00:00

    2018年6月20日翻译成文言文

    2018年6月20日属于公历记年的方法,这种记年方法是中华人民共和国成立以后才开始使用的。在我国古代很长时间都是使用的农历记年方法。所以2018年6月20日用文...

  • 佚名
    2024-05-31 08:00:00

    翻译文言文

    臧霸,字宣高,泰山华县(今山东费县方城镇) 人。父亲臧戒,曾任华县狱掾,其间因依据国法,不肯听任泰山太守凭私欲**,太守因而大怒,命令拘捕臧戒并送到太守府去,当...

  • 佚名
    2024-05-31 08:00:00

    求日文翻译。

    用猫咪掉的猫来制作艺术品而颇受欢迎的作者 rojiman,本次挑战制作的是横滨马里诺斯队的吉祥物马里诺斯。继之前做过的名古屋鲸八队的吉祥物鲸八君、大阪钢巴队的吉...