QQ网名大全

再发:中国人该怎样向老外介绍自己的姓名

现在的中国人接触外国人的机会越来越多了,也有机会在一些国际会议上发表一些文章,这时如何介绍自己的姓名呢?写汉字是肯定不行的,绝大多数中国人也没有给自己起个洋名的习惯,比较通用的办法是用汉语拼音拼写自己的姓名。但有趣的是,不少国人在用拼音拼写姓名时,把名放在前面,把姓放在后面,比如把鄙人的名字,写成‘Lei Gao’。问他为什么这样写,他会振振有辞地告诉你,老外都是这样写的,所以咱们中国人也要按照国际惯例这么写。 不错,老外的姓名,名在前,姓在后。比如,我们大家所熟知的Bill Gates,Bill是他的名,Gates是他的姓。而且老外称呼姓名的方式,和中国人相类似,比如,关系比较好的朋友,或者为了表达亲密的感情,直接称呼别人的名字,就和我们中国人称呼“少奇”“恩来”“小平”一样,是一种亲热的表示;美国总统布什,我们有时候也叫他小布什,叫他的父亲老布什,就好像我们中国人称呼一对姓张的父子俩“老张”“小张“一样。 但问题是,中国人的姓名写成拼音时,也要象老外那样名在前姓在后吗? 我的看法是,这样写是不妥的,既违背了“属地优先“的原则,也丢失了中华民族的悠久文化传统,更不利于国际交流和沟通。下面依次进行阐述:什么叫属地优先? 所谓属地优先,就是在称呼姓名、地名、或者其它一些带有当地文化特征的事物时,要尊重当地人的叫法,通俗点说,就是跟着当地人叫。比如,鄙人老家安徽六安,‘六’这个字标准读音是‘Liu’,但在做地名念时要读做‘Lu’,读‘Liu’就是错的(当然,一般人是不会注意到这个的,还是会坚持读‘Liu’,但中央电视台的播音员在读这个地名时确实是读‘Lu’的,有心的读者可以留意一下),没有其它原因,就是因为当地人这么念。还有,我们中国的一些特色小吃,饺子、馄饨什么的,翻成英语就是‘Jiaozi’‘Wonton’,其实就是汉语拼音。如果非要翻成英语,那么这两个都是dumpling,你说它们有什么区别?更何况dumpling在英语中还有其它含义。所以与其绞尽脑汁地向老外解释此dumpling和彼dumpling有何不同,还不如干脆直接地告诉他这个就叫‘Jiaozi’来得爽快。不为什么,就因为我们中国人管这个叫饺子,所以你老外也得跟着这么念。 话又说回来,我们中国人说的‘咖啡’,‘巧克力’,其实也是英语单词的音译,为什么这么叫?这就是属地优先的原则。 有的同志可能觉得我说的不对,因为国际交往,要照顾到洋人的习惯,所以把名放在前面姓放在后面,方便洋人知道哪个是姓哪个是名,便于称呼。 这里实际上就是我说的第二个问题,即不利于中华民族的悠久文化传统。要知道,不同的文化之间,是没有孰优孰劣的高下之分的,没有必要一种文化向另一种文化屈膝迁就。套用伊拉克前总统萨达姆的一句话(这是萨达姆说的少数几句经典的话之一,虽然颇有些阿Q的精神):“当我们的祖先创造了灿烂的两河文明的时候,美国人和英国人的祖先却还在山洞里乱刨哩“。中华文明历史悠久,博大精深,我们把姓放在前面已经有几千年了,时至今日,为什么要按照洋人的习惯改变自己的姓名?我们中国人,行不改名,坐不改姓,本来叫什么,在外国人面前还是叫什么。 但说到这里,有两个问题需要澄清。第一个问题是,如果中国人给自己起了个洋名,比如现在很多外资企业的白领相互之间‘Jack’,‘Susan’,‘Tom’地叫来叫去,这个问题另当别论,因为你这个名字本身就是洋人的名字,自然要按照洋人的规矩办。就象影星成龙,他的英文名是JACKIE CHAN;李连杰,他的英文名是Jet Li,这很正常,因为他们需要到国际上去发展,用英文名方便老外们认知和记忆,入乡随俗罢了。 第二个问题是,有人可能会搬出这样一个反证,说周总理当年有个很经典的翻译,把戏剧名‘梁山伯和祝英台’翻译成‘中国的罗密欧和朱丽叶’,这样翻岂不是丢了中国的传统?这个问题的本质其实和上面一样,其目的都是为了向国际上推广中国的文化,便于老外的理解。就仿佛你向一个中国农村的老年人介绍什么是‘罗密欧和朱丽叶’,你告诉他这就是洋人的‘梁山伯和祝英台’,他马上就能理解一样,这是文化推广的一种手段,虽然表面是洋人的东西,其本质还是中国的,是披了一张洋皮的中国文化。 前面说了这么多,都是从文化这个角度来谈姓名的写法,最后说第三条原则,也是为了便于国际沟通和交往。 有的同志可能不明白了,你按照中国人的习惯写,没有照顾到洋人,怎么反倒是便于国际交往了呢? 列宁有一句名言:“唯有民族的,才是世界的”。道理就在这里,只有坚持自己民族的特色,才能立于世界民族之林。如果中国人姓名的写法不统一,有的中国人名在前姓在后,有的中国人姓在前名在后,洋人就会糊涂了,他会搞不清楚你放在前面的到底是名还是姓,也不清楚到底该怎么称呼你。如果他真的按照名在前姓在后的叫法称呼你的话,我想也没有几个中国人能反应过来这是叫自己的名字。所以说名在前姓在后的写法是不利于国际交往,应该统一为姓在前名在后。 这样做也有实际应用上的好处。中国人的姓,基本上都是单姓,而且音节响亮,好称呼,容易区分。比如刘翔,老外称呼他为‘中国刘’(China Liu),多么响亮的称呼;姚明,在NBA的赛场上经常可以听到‘Yao,Yao,Yao’的呼喊声,我们都知道这是给姚明加油,但从来没有听到有人喊‘Ming,Ming,Ming’。如果真的有人这么叫姚明的话,我想也是叶莉这么叫比较合适,其他人这么叫就未免有些肉麻了。 所以大家以后在向老外介绍自己的姓名时,可千万不要把前后次序弄颠倒了。记住,姓在前,名在后,我的名字叫高磊,不是磊高。
佚名
2024-11-01 08:31:04
最佳回答
类似问题(10)
  • 佚名
    2024-11-01 22:20:15

    怎样介绍自己的名字

    我觉得,介绍名字最关键不是把自己的名字怎么写告诉别人,而是要通过名字表现出自己的性格,优点等一些素质。就我个人而言,如果在介绍时带些幽默成分或许会给人很深的印象...

  • 佚名
    2024-11-01 19:22:40

    如何介绍自己的名字我姓卢,这个姓应该怎样介绍?

    我也是姓卢的,我之前也是苦恼这个问题。刚上网找了一下,我觉得介绍说:“卢浮宫的卢”是最好听的了。当然,还有卢沟桥、米卢的卢,但是作为女孩,这两个我都不太喜欢。

  • 佚名
    2024-11-01 20:40:02

    女孩的名字“姣”该怎样才能向别人介绍好自己?

    哈哈 那得看什么场合咯 长得好而且又比较随和的场合可以称自己是面容姣好的姣 长得不好还可以利用谐音 饺子做文章 说我的名字都是热情的 女交 反过来就是交女 希望...

  • 佚名
    2024-11-01 23:11:19

    怎么向别人介绍自己的名字我叫吴春料

    我姓吴,口天吴。名春料。春料春料,“春寒料峭”,就是春寒料峭里的“春”和“料”。春天来了,但还是有点冷,“春寒料峭,冻杀年少”,呵呵,吃不消吧!好在我姓“吴”,...

  • 佚名
    2024-11-01 18:26:34

    如何介绍自己的名字我姓卢,这个姓应该怎样介绍?

    我也是姓卢的,我之前也是苦恼这个问题。刚上网找了一下,我觉得介绍说:“卢浮宫的卢”是最好听的了。当然,还有卢沟桥、米卢的卢,但是作为女孩,这两个我都不太喜欢。

  • 佚名
    2024-11-01 08:17:16

    如何向别人介绍自己的名字?

    比较具有个性的介绍方式容易让人记住。比如非常有 名的韩 寒的自我介绍,“我叫韩 寒,韩 寒的韩,韩 寒的寒”这种霸道总 裁式的自我介绍,很容易让人记住你的名字。...

  • 佚名
    2024-11-01 20:36:24

    跟外国人介绍自己名字需要反过来吗

    1。我现在在一所国际学校里上课,老师都是外国人,他们记我们的中文名非常煎熬。 假设我的英文名是Cindy,姓氏是陈,老外就叫我C.Chen。你和老外交流就用英文...

  • 佚名
    2024-11-01 08:00:00

    怎么介绍自己的姓名?重谢!张亚飞,我应该怎么介绍自己的姓名?

    自我介绍一下:我叫张亚飞。1.【张】是弓长张,【亚】是亚洲的亚,【飞】是飞翔的飞。飞出亚洲,走向世界,所以叫【张亚飞】。2.【张】是张飞的张, 【飞】是张飞的飞...

  • 佚名
    2024-11-01 08:00:00

    我叫张绍华在做销售怎样向客户介绍自己使别人容易记住自己的名字?

    特点;最好有个幽默的开场白;举个例子,相声演员 马三立,自我介绍时说;一个马三条腿,一碰就倒;呵呵;;一个幽默的开场白,再加上,气质,就差不多了

  • 佚名
    2024-11-01 08:00:00

    淏字的出处,如果向别人介绍自己,该怎样描述这个淏字

    淏,水清澈的样子。曾用来做人名,很难找到别的实用例子。可以用“水中映出天上的太阳”来描述这个字。