QQ网名大全

芮伯献马贾祸 翻译

一、译文

周厉王派芮伯率领军队攻打戎,得到一匹良马,芮伯想把它献给周厉王。芮季劝阻说:“不如舍弃这主意。大王贪欲无厌,而且又好听信别人的谗言。现在军队回来的时候献上马,大王的左右近臣必定认为你不止得到一匹好马,就都要向你索求。

你没有东西应酬他们,他们就会在王面前说你的坏话,大王必定相信他们的话。这样做是招引祸患啊。”芮伯不听劝告,终于把马献给了周厉王。

荣夷公果然派人来向芮伯索求东西,没有得到,就在大王面前诬陷芮伯。说:“芮伯还有藏私啊!”周厉王大怒,将芮伯逐出。君子谈到这件事都说芮伯也有过错:你既然知道大王贪得无厌,却又诱引他的贪欲,这就是芮伯的过错啊。

二、原文

周厉王使芮(ruì)伯帅师伐戎,得良马焉,将以献于王。芮季曰:“不如捐之。王欲无厌,而多信人之言。今以师归而献马焉,王之左右必以子获为不止一马,而皆求于子。子无以应之,则将哓于王,王必信之,是贾祸也。”弗听,卒献之。

荣夷公果使求焉,弗得,遂谮诸王,曰:“伯也隐。”王怒逐芮伯。

君子谓芮伯亦有罪焉:尔知王之渎货而启之:芮伯之罪也。

三、出处

选自明·刘基《郁离子》中的《千里马》

扩展资料

一、创作背景

《郁离子》,郁,有文采的样子;离,八卦之一,代表火;郁离,就是文明的意思,其谓天下后世若用斯言,必可抵文明之治。思想内容以道为本兼与儒家形而下的用相结合。立意与行文变幻奇诡,颇得庄子精髓。嘉靖丙辰与宋濂《龙门子凝道记》合刻於开封。

“郁离子”是刘伯温的托称,刘基写作《郁离子》的时候,是在他47—50岁,经历了元朝官场上的四起四落,正值其人生的低谷,使得他的半生他郁郁不得志,不能施展抱负,后来被夺去兵权,遂弃官归隐家乡青田山中,发愤而著《郁离子》。

书成不久,他即出山离家,成为朱元璋的亲信谋士,协助朱元璋建立了统一的明王朝。

二、作品赏析

《郁离子》,乃元时诚意伯刘公愤然辞官,隐居于山林四野所著之书。离为八卦之火,文明之象,用之其文郁郁然,为盛世文明之治,故得其名。

书总十卷,分十八章,其言详于正己、慎微、修纪、远利、尚诚、量敌、审势、用贤、治民,“本乎仁义道德,明乎吉凶祸福之几,审乎古今成败得失之迹”包罗万象,明察秋毫,长于奇辩,工于句式,诸多巧喻,趣解说教之沉闷,使获婉转顿悟之喜,喟然慨叹其思其智。

三、作者简介

刘基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。

武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初军事家、政治家、道士及诗人,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。

参考资料来源:百度百科-芮伯献马贾祸

佚名
2024-06-17 04:11:51
最佳回答
类似问题(10)
  • 佚名
    2024-06-17 12:59:43

    写出《郑伯克段于焉》原文及翻译

                                              郑伯克段于鄢先秦:左丘明初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,...

  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00

    吴太伯世家翻译

    季札第一次出使,去造访北方的徐国的君主。徐君十分喜欢季札(身上所佩)的剑,但是却不说出来。季札心里也知道(徐君喜欢自己的剑),但是他还要出使到别的国,所以没有送...

  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00

    元史伯颜传完整版翻译

    伯颜,蒙古八邻部人,长在西域。至元初,旭烈兀派入朝奏事,世祖见他容貌魁伟,听了他的话激励,说:“不是诸侯王我了,他们把事情我。“与他商讨国家大事,恒出朝廷大臣右...

  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00

    《司马光勤学》的翻译

    司马光是宋朝哲宗时的宰相,曾经主编过《资治通鉴》,是当时的有名的丞相。司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背...

  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00

    文言文翻译《郑伯克段于鄢》

    当初,郑武公娶了申国国君的女儿为妻,叫做武姜;生下了庄公和公叔段。庄公脚在前倒生下来,使姜氏受了惊吓所以取名叫'窹生',武姜因此讨厌庄公。武姜疼爱共叔段,想立他...

  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00

    翻译《郑伯克段于鄢》

    http://fcy.asnc.edu.cn:8080/fwsq/ShowArticle.asp?ArticleID=994http:///puton/lang...

  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00

    文言文《韩康伯不畏天寒》的翻译

    韩康伯①数岁,家酷贫,至大寒,止得襦②,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗。谓康伯曰:“且著襦,寻作复裈③。”儿云:“已足,不须复裈也。”母问其故,乃答曰:“火在熨斗...

  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00
  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00

    把中文翻译成阿拉伯语

    أنت لم تذهب بعيدا، وأنا سوف أحبك دائما الملاك أجمل

  • 佚名
    2024-06-17 08:00:00

    中文阿拉伯语翻译软件,阿拉伯语最好带发音

    你在学阿拉伯语吗?我也是啊,现在主流的免费的阿拉伯语带发音软件还没有,不过我现在有用一个叫歌木斯,是沙特留学生办的,你可以去搜一下。赛俩目,