QQ网名大全

张岱《夜航船》序的翻译

原文:
天下学问,惟夜航船中最难对付。盖村夫俗子,其学问皆预先备办,如瀛洲十八学士,云台二十八将之类,稍差其姓名,辄掩口笑之。彼盖不知十八学士、二十八将,虽失记其姓名,实无害于学问文理,而反谓错落一人,则可耻孰甚。故道听途说,只办口头数十个名氏,便为博学才子矣。余因想吾八越,惟余姚风俗,后生小子,无不读书,及至二十无成,然后习为手艺。故凡百工贱业,其《性理》、《纳鉴》,皆全部烂熟,偶问及一事,则人名、官爵、年号、地方枚举之,未尝不错。学问之富,真是两脚书厨,而其无益于文理考校,与彼目不识丁之人无以异也。或曰:“信如此言,则古人姓名总不必记忆矣。”余曰:“不然。姓名有不关于文理,不记不妨,如八元、八恺、厨、俊、顾、及之类是也。有关于文理者,不可不记,如四岳、三老、臧谷、徐夫人之类是也。”昔有一僧人,与一士子同宿夜航船。士子高谈阔论,僧畏慑,拳足而寝。僧人听其语有破绽,乃曰:“请问相公,澹台灭明是一个人、两个人?”士子曰:“是两个人。 ”僧曰:“这等尧舜是一个人、两个人?”士子曰:“自然是一个人!”僧乃笑曰:“这等说起来,且待小僧伸伸脚。”余所记载,皆眼前极肤浅之事,吾辈聊且记取,但勿使僧人伸脚则可已矣。故即命其名曰《夜航船》。
古剑陶庵老人张岱书。

翻译:
天下的学问,只有夜航船时最难对付。一般粗野鄙俗之人,他们的学问都是提前准备好的,比如说瀛州的十八位学士,云台的二十八位武将这样的问题,(如果有人)将这些人的姓名说错一点儿,(那么众人)就都会掩嘴偷笑。不知道十八位学士和二十八位武将,即使忘记了他们的姓名,对于学问和文章词句、内容的调理也是在是没有什么妨碍呀,但(人们)反倒说错漏掉一个人的名姓,就可称为是博学的才子了。
我由此想到我们浙江绍兴,余姚县有这样的风俗,年轻人没有不读书的,待到二十岁尚且还没有取得成就的人,就改学手艺。所以所有的工艺制造这样低贱的行业中的人,全部熟透了《性理》《纲鉴》,偶然问到其中的一件事,那么人名、官爵、年号、地点,(他们)都会一一列举出来,并且未曾出现一点差错。(他们)的学问真富有啊,简直可以算是两只脚的书橱,然而知道这些对文章的词句、内容的条理和校正并没有益处,(这样便)和那些不识字的人没有任何区别了。

有人说;“真像你说的那样,那么古人的姓名全都不用记忆了吧。”我说:“不是那样的。不关乎文章条理的姓名,不记没有什么妨碍,比如说八元、八恺、八厨、八俊、八顾、八及这类姓名就是这样的。有关于 文章条理的姓名,不能不记,如四岳、三老、奴隶和小孩、徐夫人这样的。”
过去,有一个僧人,和一个读书人一同住宿在夜航船上。读书人的高谈阔论,(使)僧人既敬畏又害怕,缩着脚睡了。僧人听他的话中有疏漏的地方,于是就说:“ 请问你,澹台灭明是一个人,还是两个人?”读书人说:“是两个人。”僧人又问:“这样的话,尧舜是一个人还是两个人?”读书人答:“当然是一个人了。”僧人笑了笑说道:“这样说起来的话,还是让小僧伸伸脚吧。”

我所记载的,都是眼前非常肤浅的事情,我们姑且把它记下,只是不要让僧人伸脚罢了。于是便把这本书命名为《夜航船》。

古剑陶庵老人张岱写。
佚名
2024-06-09 11:40:34
最佳回答
类似问题(10)
  • 佚名
    2024-06-09 23:54:44

    《恶魔城月下夜想曲》夜曲的中文翻译

    忧伤的女神 伫立于永恒的幸福 阵阵叹息 轻轻哼唱着夜曲 爱情迟早会结束 生命也即将走到尽头 若是如此 请在同时 斩断宿命的羁绊 诸神的渴望 吞没了海浪的声音 纯...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    文言文《王冕僧寺夜读》的翻译。

    一、【原文】王冕僧寺夜读王冕者,诸暨人,七八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。……父怒挞之,已而复如初。母曰:"儿痴如此,曷...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    帆船航程的竞赛次序是什么?

    全航程的竞赛次序是:起航后统正、2、3标志,再绕1、3标志到达终点;缩短航程的竞赛次序是:起航后绕1、2、3标志到达终点。帆船比赛实际距离为起航、航行和终点三部...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    外贸单据中的船名是根据什么翻译的?还有船名与航次之间该怎样表示?

    一般船名不要去翻译,就直接用英文即可;后面的GC01W就是航次,不用纠结具体的字母,那是船公司自己的规定;船名跟航次中间一般用/分隔。

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    谁能给我一篇沈约的《夜夜曲》的翻译?

    银河纵横穿流、星斗横竖移动;银河与北斗星都是在无知无情的空自流转,又怎知我心中在想念一个人?空房之内,一盎孤灯半明不灭,不管天寒地冻,依然踏起织机,织起布来。泪...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    求这个序的翻译

    Garden house in the city, and all the words. One day, sitting in a cloud, acoust...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    张岱的《夜航船》在哪里能买到

    有。找不到的话可以询问一下。张岱的《夜航船》我前几天在马鞍山的书店买到。

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    《兰亭序》的全文翻译?

    《兰亭序》翻译如下:第一段:永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊事。众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。兰亭这个...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    求翻译:屋漏偏逢连夜雨 船迟又遇打头风是什么意思

    简单来说,就是倒霉,糟糕的事情都集中在一起了

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    《乘船》古文的翻译。

    华歆、王朗俱乘船避难, 有一人欲依附, 歆辄难之。 朗曰:“幸尚宽, 何为不可?” 后贼追至, 王欲舍所携人。歆曰: “本所以疑, 正为此耳。 既已纳其自托, ...