QQ网名大全

清寒诗话= =翻译.

京师外城西偏多闲旷地,其可供登眺者日陶然亭。近临睥睨,远望西山,左右多积水,芦苇生焉,渺然有江湖意。亭故汉阳江工部藻所创。江君自滇南入为工部郎,提督窑厂,往来于此,创数楹以供休憩,高明疏朗,人登之,意豁然。江君有记,有长古诗,刻石陷壁。诗如初唐体,文学欧阳永叔,书法甚似吾乡严宫允(绳孙),或即严所书。江君仕康熙时,其时士大夫从容有余力,风流所事如此,可羡也。

秦朝钅于这段笔记把江藻修陶然亭的经过,江写的碑记,以及陶然亭的风景说得很清楚。其中提到的严宫允(严绳孙)是江藻友人,是和江藻同时的著名书画家。康熙时举博学鸿词,屡征不就,屡辞不准,不得已进场,只做了一首诗便离开考场。后被授为检讨,又迁中允,所以秦朝钅于称他为“严宫允”。严是无锡人,秦是金匮人,清代建制,无锡城分无锡、金匮二县,都归常州府管,严、秦二人是同乡,所以秦文中称之为“吾乡严宫允”,是个颇有民族气节的人。未观其人,先观其友,从江藻的诗文法严书上石、或即严书上石一点看,也可多少想见江藻的襟怀。

江藻修陶然亭,是在康熙三卜四年,亦即公元一六八五年,正是修建太和殿工程完工的一年。江藻当时以工部郎中的官衔,提督窑厂事务,烧制琉璃砖瓦,这些窑厂,就在南下洼子、陶然亭所在地大悲庵的周围。这周围的地方,因为烧窑取土关系,越挖越低,只有这座古庙,未被挖掘,因而就显得特别高敞。江藻在这座破庙的西面,修整了一下,盖了一排东房和敞轩,作为公余休憩,和朋友们聚会的场所,以“更待菊黄佳酉襄熟,共君一醉一陶然”的诗意,取名“陶然”。后来挂在庙门前的那块江藻写的大匾,只有“陶然”二字,并未加“亭”,但是从江藻时开始,大家便以“亭”呼之,实际并不是“亭”,只是几间比较高敞的、面西的敞轩而已。这几间敞轩,在建筑上并不讲究,甚至可以说是较为简易的,这座古庙也很小,只有一个院子,只是庙院的一个六棱石经幢,的确是辽代的东西,足以证明这个地方的古老的历史。

江藻修了陶然亭,又作诗,又作记,又树石,又刻字,真是一经品题,身价十倍,原来僻处城南一隅的这样一个不起眼的小庙宇,不久就名闻遐迩,成了北京的文人学士流连咏觞的第一胜地。康熙以后,二百年中,在北京作京官的海内名士,大部分住在宣武门外,所谓“宣南”流寓,这些人,几乎可以说没有一个没游览过陶然亭。

陶然亭所谓“高明疏朗”,远可以眺望西山,无限缥缈,近可以放眼积潦,一派苍茫,可以说是说不尽的野趣和江湖之思,使这些久居日下、红尘攘攘、案牍劳神的京官老爷们精神为之一爽。这里宜春、宜夏、宜秋。
佚名
2024-06-01 00:27:03
最佳回答
类似问题(10)
  • 佚名
    2024-06-01 15:18:36

    德文翻译一句话

    Es tut mir leid, nicht mehr beim nächsten Mal.应该是这个。 希望你满意。

  • 佚名
    2024-06-01 08:00:00

    有没古文翻译高手?帮我翻译一句话!``谢谢拉!``

    直接回一句诗 草木有本心 何求美人折 求采纳

  • 佚名
    2024-06-01 08:00:00

    普通话翻译成广西话

    主要取决于你对藤县话词义的深度理解及对普通话的熟练运用,可以参考下广州话与普通话翻译的对照,因为我们藤县土白话属粤方言中的一种,有很多相似的地方。

  • 佚名
    2024-06-01 08:00:00

    梅州客家话翻译

    原发布者:ssseee666   姐姐——阿几  哥哥——阿郭  弟弟——老忒  妹妹--老moi(组合)舅舅——秋公  舅妈——秋婆    婶婶——阿咪或蛮蛮...

  • 佚名
    2024-06-01 08:00:00

    疼你广东白话翻译

    读音近似“锡你”(这个需要用白话的口音说、用普通话就会像在说“吸你”一样、)而对于我们广东人、一般会在这个词前后加辅助词、形成一个句子、例如“我最锡你”“锡晒你...

  • 佚名
    2024-06-01 08:00:00

    渔家傲 李清照 翻译 !!!!!!!!!!!!!

    水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。银河转动,像无数的船只在舞动风帆。梦魂仿佛回天庭,听见天帝在对我说话。他热情而又有诚意的问我要到哪里去。我回报天帝路途还很漫长,现在已...

  • 佚名
    2024-06-01 08:00:00

    文言文《韩康伯不畏天寒》的翻译

    韩康伯①数岁,家酷贫,至大寒,止得襦②,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗。谓康伯曰:“且著襦,寻作复裈③。”儿云:“已足,不须复裈也。”母问其故,乃答曰:“火在熨斗...

  • 佚名
    2024-06-01 08:00:00

    鬼谷子算命里的一句诗翻译成白话

    此句话意思是,当运时可为花中之花。败运时是屋漏又逢连阴雨。尤其注意丁壬年,愁多喜少,不要有大的举动。

  • 佚名
    2024-06-01 08:00:00

    求这首诗的白话翻译。

    大清早,宫妃们在十二楼打扮梳妆,登上望仙楼台,盼望着临幸的君王。兽形门环紧锁宫门,内心十分凄怆,铜龙漏斗越滴越慢,坐待更觉日长。(古老的计时装置)发髻梳理完毕,...

  • 佚名
    2024-06-01 08:00:00

    请问这句话怎么翻译

    儿时百宝箱,老大归家梦