QQ网名大全

古文翻译网_古文翻译网站推荐

履霜思裘兮,燠则弃之;临河号舟兮,济而置之。不网胡鱼兮,不弋胡鹄;剪杞梓兮,索灌莽以取木。

翻译:只有在寒冷的时候才会想起要穿温暖的裘衣,一旦温暖了裘衣也就被丢掉了;只有站在河边上才会想要去叫舟船来载,渡过了河以后舟船就被闲置不用;如果不想去捕捉鱼的话,也不会想要去捕射水鸟;只有想要去寻找良木,才会在灌木丛杂芜的地方去搜寻。

个别字的直译:
履霜:踩踏霜地。这里我意译为寒冷。
燠:热。
济:渡水。
弋:射。
杞梓:两种良木。

捕猫乳鼠兮,佥以为仁;吠狗宵警兮,行者怒瞋。弹鸾养枭兮,莫知其咎;斫冰以承宫兮,曷云能久。

翻译:把猫捉起来而去喂养老鼠,大家却都认为这是仁义之举;狗在夜里吠叫示警,过路的人听见了却都怒视着它;用弹弓去伤害鸾凤而养着恶枭,没人知道这是错误的;切割冰块来作为宫殿的地基,为何都说这样能够持久。
(这一段……我也不是很确定,有可能翻译的完全相反,这里也希望有高人能够指点迷津。)

个别字的直译:
佥(音签):众人,大家;全,都。
斫(音卓):用刀斧砍。

长太息兮有所思,林木动兮巢鸟悲。山有藿兮园有葵,心怀君兮君不知。

翻译:我长长地叹息一声,心中若有所思,若是森林中树木出了什么问题,在上面筑巢的鸟儿便会觉得悲伤。山上有藿草,园中种着葵花,我心中想着你,你却不知道。

秋天泬漻兮百草黄,蟪蛄悲吟兮朝荣有芳。屣履起兮独彷徨,心悠悠兮怀故乡。

翻译:秋日晴朗空旷,百草都已枯黄;蟪蛄悲伤地吟唱,朝荣散发出芬芳。我脚步急促地走着,独自一人满是彷徨,心念悠悠,思念着故乡。

个别字的翻译:
泬漻(音决聊):晴朗空旷貌。
蟪蛄:虫名,有“蟪蛄不知春秋”一说。
朝荣:晨开暮落的花。
屣履(音洗吕):拖着鞋子走路,多形容急忙的样子。

原有粟兮隰有禾,桂花红兮兰紫芽。凉风动兮松柏馨,流潦落兮水泉清。蔬可茹兮秫可酒,集乡里兮会亲友。坐白石兮荫苍筠,玩明月兮思古人。鱼归渊兮狐首丘,终余生兮安所求。

翻译:原野上生长着粟,新开垦的水田里生长着禾;桂开出红色的花,兰生出紫色的芽。凉风拂动着,松柏弥散出馨香;地面的积水落下,泉水清澈明净。山间时蔬已经可以品尝,黏高粱也已经可以酿酒;将乡里的人聚集起来,大家一起拜见亲友。坐在洁白的石头上,苍翠的竹影打在身上;赏玩明月清光,思怀古人。鱼回到深水潭中,狐狸即便快要死去也要将头向着自己藏身的山丘;余生若如此度过,我还有什么奢求?

个别字的翻译:
流潦:地上的积水。
秫(音熟):黏高粱,可酿酒。
首丘:据说狐狸即便狼狈逃窜,即将死亡也要将头朝向自己藏身的山丘,后来用首丘代指思乡之情。
佚名
2024-05-29 04:50:03
最佳回答
类似问题(10)
  • 佚名
    2024-05-29 07:25:51

    《勇之为何》古文翻译

    有狗和猪的勇敢,有商人和盗贼的勇敢,有小人的勇敢,有士君子的勇敢。争喝抢吃,没有廉耻,不懂是非,不顾死伤,不怕众人的强大,眼红得只看到吃喝,这是狗和猪的勇敢。做...

  • 佚名
    2024-05-29 08:00:00

    翻译古文

    越王勾践大宴群臣。宴会之上,他向群臣说,吴王夫差之所以国灭身亡,主要原因是他杀死了识见卓越的伍子胥。大臣们听后,没有一个人发表意见,沉默了一会儿,大夫子余起身说...

  • 佚名
    2024-05-29 08:00:00

    翻译古文

    试译如下:自然运行的规律是减损有余的来补足不够的,所以虚空常常胜过充实,不足常常胜过有余。这里面的含意博大深刻,道理玄妙深奥,趣味深远独到,天地的表象包含在其中...

  • 佚名
    2024-05-29 08:00:00

    古文《不见长安》翻译

    不见长安 出处:世说新语 夙惠第十二 晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问何以致泣,具以东渡意告之。因问明帝:“汝意谓长安何如...

  • 佚名
    2024-05-29 08:00:00

    古文 文君当垆 的翻译

    是西京杂记这段吧:司马相如初与卓文君还成都。居贫。愁懑。以所着鹔□裘就市人阳昌贳酒与文君为欢。既而文君抱颈而泣。曰我平生富足。今乃以衣裘贳酒。遂相与谋于成都卖酒...

  • 佚名
    2024-05-29 08:00:00

    古文翻译

    就是晚起的意思“居家以不晏起为本”。这似乎是小事,居家时有不要晚起,其实这告诉人们闲来无事时,一定要养成良好的生活习惯,虽然在家闲居,也应该保持良好的生活习惯。...

  • 佚名
    2024-05-29 08:00:00

    古文翻译:洛神赋

    记曰:曹植初次追求甄氏没有成功,不久太祖任命(曹植)为五官中郎将,曹植朝思夜想,茶饭不思。黄初中(根据原文开头可知,这是个时间,黄初:魏文帝曹丕年号)进入朝廷,...

  • 佚名
    2024-05-29 08:00:00

    古文在线翻译器

    此诗意在警人畏惧来世果报而断肉也想转告食肉的人,他们食肉时候没有间断.今生的果(幸福或痛苦)是前世种下的,未来的人生被现在的修为影响.只知道享受现在的美果,却不...

  • 佚名
    2024-05-29 08:00:00

    古文在线翻译器

    山梁货店市肆,养鹦鹉甚惠。东关口市肆有料哥,亦能言。两店携二鸟相较:鹦鹉歌一诗,料哥随和,音清越不相上下。料哥再挑与言,不答一字。人问其故,曰:“彼音劣我,而黠...

  • 佚名
    2024-05-29 08:00:00

    《乘船》古文的翻译。

    华歆、王朗俱乘船避难, 有一人欲依附, 歆辄难之。 朗曰:“幸尚宽, 何为不可?” 后贼追至, 王欲舍所携人。歆曰: “本所以疑, 正为此耳。 既已纳其自托, ...