QQ网名大全

三游洞序 翻译_三游洞序翻译又翌日

平定淮西之乱后的第二年冬天,我(白居易,下文同)从江州司马改任忠州刺史,元微之(元稹)从通州司马改任虢州长史。到了第二年春天,各自奉命到达任所,与弟弟白知退同行。三月十日,三个人相会于夷陵。第二日,微之调转船头送我至下牢关。   到第二天,将要别离,而依依不舍,彼此牵引着船在下牢关一段江中来回航行了很久。喝酒喝到痛快的时候,听到石间有泉声,于是下船上岸,步行道了崖岸缺口的地方。一开始就见到一块石头,如叠如削,怪异的地方在于像张开的翅膀,又像下垂的旗帜。然后看到了泉水,如泻如洒,奇特犹如悬挂的白绢,又像绵延不断的丝线。于是我们一起把小船拴于岩石下,带着仆夫割倒杂草,危险的地方架梯子爬,滑溜的地方拴绳子拉,连休息带攀爬了四五次。上下察看,绝无人迹,只有水石相激,水清石明,跳珠溅玉,惊动耳目。我们从未时直到戌时,流连忘返。再过了一会儿峡山昏黑,云破月出,月华忽明忽暗,互相交替。晶莹奇幻,各种美妙的景象于此地展现。即便是口舌敏捷的人也无法用语言去形容。   
就这样(或者翻译成“接下来”。这个地方的“既而”应该不能翻译成不久,一会儿的意思,因为与下文不通。),我们通宵未睡,直到天明,才准备离去,既怜惜于奇景又感伤于将别离,边惊叹边说着话。知退说道:“这个地方如此美丽,天地间能有几处?为什么此洞下面就和渡口相通。却多年来寂寞无闻,被人抛弃,极少有人到这里来呢? ”我说:“借这件事可以说明另外的事,可以为之叹息的,难道只有这件事情嘛!”元微之说:“此话对极!况且我们难得相逢,如此地方也不易遇到。现在两件事凑在一起,岂能不记述一番?就请各自赋古体诗二十韵,写在石壁上。”并请我写一篇序以加以记叙。又因为是我们三人首先到此游玩,所以把题目(实际上这里我觉得“目为”是他们三人把这个洞取名为的意思)取为“三游洞”。洞在峡州往北二十里北峰之下,两崖相衔接的地方。我们希望将来有人知道这个地方,所以详细地记载了这次游玩。
佚名
2024-06-09 07:35:12
最佳回答
类似问题(10)
  • 佚名
    2024-06-09 17:57:23

    雁丘词小序翻译

    1、雁丘词小序译文:  乙丑年,到并洲去考试,路上遇到捕捉大雁的人说:“今天早上捕获一只大雁,杀了它。它悲鸣不能离开网,竟然自己撞到地上死了。”我因此买了它,葬...

  • 佚名
    2024-06-09 01:00:53

    三游洞序怎么没有翻译?

    楼主,没有翻译只是说明没有人去做这个事情,这个为什么真是很难回答。下面是我刚才自己辛苦翻译的,求分:平定淮西之乱后的第二年冬天,我(白居易,下文同)从江州司马改...

  • 佚名
    2024-06-09 09:59:27

    《滕王阁序》原文及翻译是什么?

    《滕王阁序》原文如下:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    文言文《新序.杂事》翻译

    汉·刘向《新序.杂事》白话释义:子张去拜见鲁哀公,过了七天鲁哀公仍不理他。他就叫仆人去,说:“传说你喜欢人才,因此,冒着风雪尘沙,不敢休息而来拜见你。 结果过了...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    求翻译翻译

    羊肉串,小笼包,排骨年糕,油墩子,龙虾片,核桃糕,两面黄,条头糕,麻球,定胜糕,蟹粉汤包,酒酿圆子,汤团,崇明糕,五香豆,臭豆腐,馄饨,龙须糖,咸豆浆,眉毛酥,...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    逍遥游原文及翻译

    原发布者:sunny风竹 逍遥游庄子原文:北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    《史记 太史公自序》翻译

    :“《诗》《书》言简义深,是想表达它们一定的思想。从前 西伯被囚在羑里,推衍《周易》;孔子厄困于陈蔡,作了《春秋》;屈原被 放逐于外,著了《离骚》;左丘眼睛失明...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    太史公自序翻译

    太史公掌管天官的职务,不理民政。有个儿子名迁。  迁生在龙门,在河的北面、山的南面一个耕牧之家生活,十岁就诵读古籍。二十岁往南方游历长江、淮河一带,上会稽山,寻...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    隋书 文学传序 求原文求翻译。。。。

    宫商韵律在江左地区(南方)很流行,宝贵之处在于文风清淡,河朔地区的词的意义很贞烈,刚强,着重于气质,有气质所以文章的道理胜过文词,文风清淡则不能表达文章的意思。...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    霸王别姬翻译求翻译求翻译

    『霸王别姬』电影和同名小说的音译名是:Farewell My Concubine而历史(文学史)上的【霸王别姬】,可以这样翻译:The Hegemon-King...