bakuman为什么 会被翻译成‘食梦者’?
baku是传说中的一种吃人的梦的怪兽 梦貘
man不就是者么
啊拉 爆漫王什么的是台湾的译名 大陆这边汉化组比较常用食梦者了
有汉化组logo的图 应该没事吧 对手指
佚名
2024-06-07 15:10:13
类似问题(10)
-
佚名2024-06-07 04:55:07
问黎嘉华 这名字翻译成英文名为什么?翻音译和字译
答Nicholas(音译:尼古拉/斯尼可拉斯;尼克勒斯。解释:胜利者/尼古拉/胜利/圣者)前两个音跟你的中文相近哦~
-
佚名2024-06-07 06:27:14
问黎嘉华 这名字翻译成英文名为什么?翻音译和字译
答Nicholas(音译:尼古拉/斯尼可拉斯;/尼克勒斯。解释:胜利者/尼古拉 /胜利 /圣者)前两个音跟你的中文相近哦~
-
佚名2024-06-07 08:00:00
问valjean中文为什么翻译成冉阿让
答因为这是音译。Jean Valjean(法语)人名:冉·阿让发音类似:让 挖了让
-
佚名2024-06-07 08:00:00
问施梦怡翻译成英文名是什么?
答Shi Mengyi在英语作文里应该是这样写的但在老外眼中,是Mengyi Shi
-
佚名2024-06-07 08:00:00
问“聚上优品”翻译成英文,或者谐音怎么译会顺口些
答up in 就比较好。
-
佚名2024-06-07 08:00:00
问中文名字翻译成韩文和单字翻译成中文为什么不一样
答如果用汉语拼音单写一个 xiong ,是不是有很多汉字可以写?一样的道理。韩语单字 웅 ,可以写熊,也可以写雄。反过来这两个汉字的韩语翻译都是 웅
-
佚名2024-06-07 08:00:00
问"BMW"为什么翻译成“宝马”?
答在1992年以前,BMW汽车在国内并不叫宝马,而是被译为“巴依尔”。1992年,瑞士一家设在香港的公司开始在国内代理销售BMW轿车,成为BMW在国内第一家代理公...
-
佚名2024-06-07 08:00:00
问BMW为什么会被翻译为宝马?
答最先叫巴依儿 最后改成宝马 这是改的最成功的一个名字 宝马配上它的车 很配
-
佚名2024-06-07 08:00:00
问把中文沈梦怡这几个字翻译成韩文怎么翻译
答沈梦怡심몽이sim mong i
-
佚名2024-06-07 08:00:00
问没有被注意到。要怎么翻译成英语。(翻译的字母越少越好)
答unnoticed
风水
起名
网名
- 1 qq网名四个字成熟网名
- 2 男孩子12岁左右叫什么网名好听
- 3 文艺范两个字的网名
- 4 温文尔雅的男士网名
- 5 女生昵称大全微博
- 6 心里有一个人的昵称
- 7 王一博的粉丝昵称
- 8 带虫带米的昵称
- 9 上古世纪昵称大全
- 10 女孩游戏昵称大全2015最新版的
说说
- 1 qq兄弟伤感个性签名
- 2 qq签名大全个性签名大全2015最新版的
- 3 摘桃子说说
- 4 面对感情懦弱的说说
- 5 被对象伤透心的说说
- 6 分手记录说说
- 7 话费充错了的搞笑说说
- 8 六年再见的朋友说说
- 9 情人节说说我辛苦
- 10 想放弃现在感情的说说