钱钟书的名字为什么翻译为:Ch'ien Chung-shu
汉语拼音不是国际通用的,只是在汉语里的发音规范。还有一套国际发音,也就是台湾那边经常用的。如清华大学翻译成Tsinghua University……也就是便于老外发音了……
佚名
2024-06-04 04:11:24
类似问题(10)
-
佚名2024-06-04 12:47:52
问为什么老舍、钱钟书都有字,而现在都不取字了?
答过去的普通人起名,都有名,字,号,时代不一样了。现在人有笔名,网名,但与过去稍有不同,过去很讲究的起字 号等要和家族里的人排辈,几乎每个名人都有字,尤其是作家
-
佚名2024-06-04 08:00:00
问frover翻译为汉语的翻译是:什么意思
答frover有道词典结果传统金属
-
佚名2024-06-04 08:00:00
问陈强翻译为英文名叫什么
答Qiang chen
-
佚名2024-06-04 08:00:00
问为什么Angelababy被翻译成杨颖
答如果把Angelababy直接翻译成中文的话就叫“天使宝贝”Angela是天使的意思,Baby就是宝贝的意思,也有婴儿的意思,我们叫婴儿叫宝宝就是这么来的 杨颖...
-
佚名2024-06-04 08:00:00
问为什么把犹太人Jew 翻译为犹太人
答Jew 是英文拼写,在希伯来语yµhûdâ ,意味“Judah 的人。汉语翻译不是来自英语,而应该是希伯来语。
-
佚名2024-06-04 08:00:00
问翻译为文言文?
答现代文与文言文对译:总是期待:常冀。误以为:错感。这次会不一样:此存异。结果……:末……。过了几年呢:数载。还是没有:依旧无。所谓的永恒:语之恒。还不是:岂非。...
-
佚名2024-06-04 08:00:00
问乌镇为什么翻译是“Wuzhen”
答现在中国强大一些了,中国的人名、地名都是直译,直接用中国的汉语拼音就行,不用像上个世纪一样,要将就英语的表达习惯变一变形,例如北京,最早翻译是Peking,现在...
-
佚名2024-06-04 08:00:00
问醉书斋记的翻译 醉书斋记的翻译 醉书斋记的翻译 醉书斋记的翻译
答醉书斋记 郑日奎于堂左洁一室,为书斋,明窗素壁,泊如也。设几二,一陈笔墨,一置香炉茗碗之属。竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。书架书筲各四,古今籍在...
-
佚名2024-06-04 08:00:00
问BMW为什么会被翻译为宝马?
答最先叫巴依儿 最后改成宝马 这是改的最成功的一个名字 宝马配上它的车 很配
-
佚名2024-06-04 08:00:00
问“Brazil”为什么中文翻译为“巴西”?
答清朝时代就一直这么译,所以一直沿用下来
风水
起名
网名
- 1 qq网名夏
- 2 荣耀三字情侣网名
- 3 霸气的网名四字
- 4 小朋友们都表演娇网名
- 5 我爱你中国微信网名
- 6 手机qq怎么用昵称
- 7 英文可爱的名字昵称
- 8 微信不能显示本群昵称
- 9 火山昵称改不了老说重复
- 10 公众号 留言功能 自定义昵称
说说
- 1 青春的个性签名
- 2 qq飞车忧伤签名
- 3 qq四字签名大全伤感
- 4 适合单身女孩的签名
- 5 要文凭的说说
- 6 海上游轮说说
- 7 雨中浪漫的说说
- 8 坐在湖边晒太阳说说
- 9 户外聚餐 游戏的说说
- 10 白果树的微信说说