QQ网名大全

给猫起名文言文翻译

译文:
齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是虎猫。客人劝他道:“虎的确很猛,(但)不如龙的神通,请改名为龙猫。另一个客人劝他道:“龙确实比虎更神通,龙升天必须浮在云上,云比龙更崇高吧?不如叫云。另一个客人劝他道:“云雾遮蔽天空,风突然一下就把它吹散了,云所以是不敌风啊,请改名风。另一个客人劝他说:“大风狂起,用墙就足够挡蔽了,风和墙比如何?给它取名叫墙猫好了。另一个客人劝说他道:“墙虽然牢固,老鼠在它里面打洞,墙全都倒塌啦。墙和老鼠比如何?给它取名叫鼠猫好了?东里老人不屑的说道:“捕鼠的本来就是猫,猫就是猫罢了,干什么要自己失去本来和真实。
佚名
2024-06-08 13:03:46
最佳回答
类似问题(10)
  • 佚名
    2024-06-08 01:08:50

    黄杨 文言文翻译

    黄杨木生长在千米高山云雾笼罩的岩壁上,以岩缝中的滴水和雨露为养分,可以说吸收了天地之精华而长成。黄杨生长极其缓慢,有千年黄杨长一寸之说。 李渔在《...

  • 佚名
    2024-06-08 03:02:36

    文言文翻译

    姓王的一位义士,他的名字已经流失(没有记载)了,是泰州如皋县(地名)的差役。虽然是差役,但自身注重气节,行侠仗义。  甲申年(古人用天干地支表示日期)国家被灭亡...

  • 佚名
    2024-06-08 09:41:07

    猫祝鼠寿文言文翻译

    有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么...

  • 佚名
    2024-06-08 08:00:00

    文言文《吴起吮疽》翻译

    《吴起吮疽》的译文: 吴起做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食,睡觉不铺垫褥,行军不乘车骑马,亲自背负着捆扎好的粮食和士兵们同甘共苦。 有个士兵生了...

  • 佚名
    2024-06-08 08:00:00

    文言文翻译?

    重要的事情说三遍,来源网络,仅供参考,来源网络仅供参考,来源网络仅供参考翻译是:不是你的,离开公田,而履亩十取一点。希望能够帮到你。

  • 佚名
    2024-06-08 08:00:00

    奕秋文言文翻译

    “惟奕秋之为听”,之,指奕秋对棋艺的讲解。这个句子比较复杂,需要对它做一下剖析。经过分析后,不用对其中某个字词死记硬背,自然而然就理解了。“惟奕秋之为听”,为什...

  • 佚名
    2024-06-08 08:00:00

    文言文翻译?

    子禽问曰:“多言有益乎?”墨子曰:“虾蟆、蛙、蝇,日夜恒鸣,口干舌擗,然而不听。今观晨鸡,以时而鸣,天下振动。多言何益,唯其言之时也。”子禽问道:“多说有什么好...

  • 佚名
    2024-06-08 08:00:00

    翻译为文言文?

    现代文与文言文对译:总是期待:常冀。误以为:错感。这次会不一样:此存异。结果……:末……。过了几年呢:数载。还是没有:依旧无。所谓的永恒:语之恒。还不是:岂非。...

  • 佚名
    2024-06-08 08:00:00

    文言文求翻译

    (原文)教起征渺,礼禁未萌,澡身浴德,无黍所生,矩嬳即遵,先畴可乐,肃匕雍匕,增其式廓(参考译文)教化讲起征程渺茫,礼仪禁止以后,未来将会回到人类刚刚萌生的阶段...

  • 佚名
    2024-06-08 08:00:00

    文言文翻译译文!!!!!!!!

    是文言文《猫捕雀》(初中二)里的吗 如果是。翻译,呜呼, 它的性格里哪里含有忍让呢!