QQ网名大全

求文言文翻译网站!!!!急用!!!!

^_^,太简单了,这是成语孺子可教的来历。孺子可教种的孺子是小孩子;教是教诲。这小孩子是可以教诲的,后形容年轻人有出息,可以造就。源于《史记.留侯世家》,作者是太史公司马迁,其中有云:父去里所,复还,曰:“孺子可教矣。后五日平明,与我会此。”
张良,字子房。他原是韩国的公子,姓姬,后来因为行刺秦始皇未遂,逃到下邳隐匿,才改名为张良。有一天,张良来到下邳附近的圯水桥上散步,在桥上遇到一个穿褐色衣服的老人。那老人的一只鞋掉在桥下,看到张良走来,便叫道:“喂!小伙子!你替我去把鞋拣起来!”
张良心中很不痛快,但他看到对方年纪很老,便下桥把鞋捡了起来。那老人见了,又对张良说:“来!给我穿上!”
张良很不高兴,但转念想到鞋都拾起来,又何必计较,便恭敬地替老人穿上鞋。老人站起身,一句感谢的话也没说,转身走了。
张良愣愣地望着老人的背影,猜想这老人一定很有来历,果然,那老人走了里把路,返身回来,说:“你这小伙子很有出息,值得我指教。五天后的早上,请到桥上来见我。”张良听了,连忙答应。
第五天早上,张良赶到桥上。老人已先到了,生气地说;“跟老人约会,应该早点来。再过五天,早些来见我!”
又过了五天,张良起了个早,赶到桥上,不料老人又先到了,老人说:“你又比我晚到,过五天再来。”
又过了五天,张良下决心这次一定比老人早到。于是他刚过半夜就摸黑来到桥上等候。天蒙蒙亮时,他看到老人一步一挪地走上桥来,赶忙上前搀扶。老人这才高兴地说;“小伙子,你这样才对!”
老人说着,拿出一部《太公兵法》交给张良,说:“你要下苦功钻研这部书。钻研透了,以后可以做帝王的老师。”
张良对老人表示感谢后,老人扬长而去。后来,张良研读《太公兵法》很有成效,成了汉高祖刘邦手下的重要谋士,为刘邦建立汉朝立下了汗马功劳。

文言文如下:
史记卷五十五 留侯世家 第二十五
留侯张良者,其先韩人也。大父开地,相韩昭侯、宣惠王、襄哀王。父平,相厘王、悼惠王。悼惠王二十三年,平卒。卒二十岁,秦灭韩。良年少,未宦事韩。韩破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以大父、父五世相韩故。

良尝学礼淮阳。东见仓海君。得力士,为铁椎重百二十斤。秦皇帝东游,良与客狙击秦皇帝博浪沙中,误中副车。秦皇帝大怒,大索天下,求贼甚急,为张良
故也。良乃更名姓,亡匿下邳。
良尝闲从容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾
谓良曰:“孺子,下取履!”良鄂然,欲殴之。为其老,强忍,下取履。父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之。父以足受,笑而去。良殊大惊,随目之。父去里所,
复还,曰:“孺子可教矣。后五日平明,与我会此。”良因怪之,跪曰:“诺。”五日平明,良往。父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”
去,曰:“后五日早会。”五日鸡鸣,良往。父又先在,复怒曰:“后,何也?”
去,曰:“后五日复早来。”五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰:“当如是。”出一编书,曰:“读此则为王者师矣。后十年兴。十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣。”遂去,无他言,不复见。旦日视其书,乃太公兵法也。
良因异之,常习诵读之。

下接——史记卷五十六 陈丞相世家 第二十六
佚名
2024-06-08 09:48:01
最佳回答
类似问题(10)
  • 佚名
    2024-06-08 09:03:46

    求文言文翻译

    “闻程普兵到,孙权大喜,亲自出营劳军。人报鲁子敬先至,权乃下马立待之。肃慌忙滚鞍下马施礼。众将见权如此待肃,皆大惊异。权请肃上马,并辔而行,密谓曰:‘孤下马相迎...

  • 佚名
    2024-06-08 22:51:55

    文言文翻译

    县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有一只不是这样的。

  • 佚名
    2024-06-08 08:00:00

    求此文言文翻译.

    王冕,字元章,是诸暨人。小时候(家里)很贫穷,(他的)父亲让他去放牛,他偷偷的溜进学堂去听大家读书,到晚上回家,他的牛丢了,(他的)父亲很生气地打他,然而他还是...

  • 佚名
    2024-06-08 08:00:00

    一个文言文句子翻译,急急急

    有人馈赠东西给你,都要问东西的来由。如果是劳动所得,虽然物轻,但必加赞誉感谢;如果是非法得来,责要训斥于他,并还回物品。

  • 佚名
    2024-06-08 08:00:00

    文言文翻译?

    子禽问曰:“多言有益乎?”墨子曰:“虾蟆、蛙、蝇,日夜恒鸣,口干舌擗,然而不听。今观晨鸡,以时而鸣,天下振动。多言何益,唯其言之时也。”子禽问道:“多说有什么好...

  • 佚名
    2024-06-08 08:00:00

    谁知道怪哉文言文译文翻译注释???急求!!

    注释  “识”认识,知道   “对”就是回答的意思。   “咸”全、都。   “信”果然,确实、的确的意思。   “去”去除。   “以”使用,用。   “幸”...

  • 佚名
    2024-06-08 08:00:00

    跪求翻译,求文言文翻译

    这个。。。。。 同1楼 发来

  • 佚名
    2024-06-08 08:00:00

    文言文翻译……!!!!急急急……

    1、看到元朝的政务衰败,就写了七八千字上奏给当时的宰相2、同朝南康府的事,多行利于百姓,用给他金带这种方式庞他

  • 佚名
    2024-06-08 08:00:00

    67.68.求文言文翻译句子...急啊......

    ①与少乐乐,与众乐乐,孰乐?《庄暴见孟子》 和少数人一起快乐,和多数人一起快乐,哪个更快乐呢?言下之意就是独乐乐不如众乐乐。 ②太后颜色稍解。《触》 太后脸色稍...

  • 佚名
    2024-06-08 08:00:00

    求庄子文言文翻译

    应该是出自《庄子 内篇·德充符》 译文:从事物千差万别的一面去看,邻近的肝胆虽同处于一体之中也像是楚国和越国那样相距很远;从事物都有相同的一面去看,万事万物...