QQ网名大全

外国电影的中文名字是谁起的?

专门的机构算不上。一般分为所谓官方与民间。民间是指的由一些由兴趣爱好者们组成的字幕组,他们根据自己的理解,去翻译片名。这是这几年由于网络资源的火爆,衍生出来的。官方就是一些购进了某部片子的播放权的电影厂或者译制片厂,由他们自己的翻译员(翻译电影对白)翻译的,一般这样的都是御用翻译,都比较专业和有文笔。但就算是同一部片子,由于地区的翻译不一样,名字也千差万别。一般是分为大陆,香港,和台湾三个翻译版本。就拿由法国著名导演吕克贝松94年拍的那部经典电影《leon》来说吧。大陆的翻译风格一直都是很直白,所以这部片子只是翻译了名字,《莱昂》。香港的翻译风格就很火爆,经常什么“铁血”“烈火”什么的,这部香港怎么翻译的我不记得了,是好几年前看过的,反正跟片子内容完全不符。再就是台湾翻的,《这个杀手不太冷》。就这部片子而言,这个名字是翻译的最好的,而且是最有意思的。当然,不管是台湾,香港,还是大陆,都有翻译的好的片名,也有翻译的不好的片名,没有创意,随意抄袭,甚至很雷人和莫名其妙。比如电锯惊魂系列。XX总动员系列。
佚名
2024-06-04 03:13:46
最佳回答
类似问题(10)