QQ网名大全

谦芝翻译成英文名字叫什么

随着全球化进程的深化,英文名对每个人,尤其是年轻人,变得越来越重要。但是,很多人并不知道如何起英文名,往往胡乱起,结果产生很多问题。问题1、所起英文名太常见
第一种问题是起的英文名太常见,如:Henry,Jane,John,Mary.这就像外国人起名叫赵志伟、王小刚、陈小平一样,给人牵强附会的感觉。虽然起名字并无一定之规,但给人的感觉很重要。问题2、不懂文化差异而犯忌
此外,由于文化差异,有些名字引申义不雅,如:Cat,Kitty,在英语俚语中,它们指的是女性的阴部。Cat宜改为Cathy,Kitty宜改为Kate。问题3、改名又改姓
一般来说,非英语国家的人到了美国,都可能改名,但没有改姓的。这关系到家族荣誉,将来还会关系到遗传基因。因此,无论自己的姓多么难读,都要坚持。常见有人起英文名时连姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖 燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young杨,Lee李。问题4、英文名与姓谐音
有些人因为姓被人叫得多,便起个与姓谐音的英文名。但这样的英文名单独叫尚可,全称时就不太自然了,如:肖 珊Shawn Xiao,钟 奇Jone Zhong,周 迅Joe Zhou,安 芯Anne An。问题5、不懂语法用错词性
名字一般用名词,不用形容词。有些人不懂这一规律,用形容词起名,如Lucky,其实这不是英文名。问题6、用错性别
偶尔还有人弄错了性别,如女士起名Andy,Daniel。那么怎样起英文名呢?这里给你几条建议:
方法1、英文名最好与中文名发音一致,如:
郑丽丽Lily Zheng
杨 俊June Yang
孔令娜Lena Kong
张艾丽Ally Zhang
吕 萌 Moon Lu
张 波Bob Zhang
许开云Caron Xu
江丽霞Lisa Jiang
王 姬Jill Wang
蒋大为D**id Jiang
张爱玲Irene Zhang
李 斌Ben Li
方法2、如第一条做不到,则争取英文名与中文名局部发音一致,如:
李连杰 Jet Li
谢霆锋Tim Xie
侯德健James Hou
许环山Sam Xu
朱晓琳Lynn Zhu
王冬梅May Wang
吴家珍Jane Wu
吴 珊Sandy Wu
关 荷Helen Guan
方法3、如上述两条均做不到,还可使英文名与中文名发音尽量接近或相关,如:
陈方宁Fanny Chen
李秀云Sharon Li
王素琴Susan Wang
周建设 Jason Zhou
罗凯琳Catherine Luo
董 岱Diane Dong
崔文生Vincent Cui
李 翠Tracy Li
黄宏涛Hunter Huang
沈茂萍Maple Shen
刘丽芳Fountain Liu
方法4、意译
此外意译也是个不错的选择。王 星Stellar Wang
李 冰Ice Li
元 彪Tiger Yuan
齐 天Sky Qi
白 云Cloud Bai
刘长河River Liu
陈 苹Apple Chen
总之,起英文名时要尽量与自己的中文名有联系,让人感觉这就是你。当然,实在找不到对应的英文名时也只好将就了。毕竟,起名没有一定之规。尽管户口本上名字还是五千年文化的结晶,可是名片上的想象力已经超越国界,走向世界了。Linda(琳达)这个名字最让王蔚**满意,可惜“名字有主”,王**的老板已经叫琳达了。Vivien(维蔚安)这名字是不错,可是北京满大街都是维蔚安,那就俗了。要想起个响亮的英文名,也不是件易事啊!全球化的大环境里,和国际接轨还意味着改名换姓。王**当然不想起个大众化的名字,于是7年前,她在超市里找到了灵感,Vanilla(凡妮拉,英文意为香草,大概灵感来自于香草冰淇淋)听上去多么悦耳。凡妮拉·王,又名王蔚**,对她的名字十分满意。王**说,在中国有个让人好记的名字很重要。尤其在年轻人中间讲究英文名的正宗。灵感的来源十分广泛,比如大学生梁先生名为Scallion(斯嘎里昂,英文意为春天的葱),或者足球名将巴乔Baggio也成为榜样,于是在中国就有了巴乔·华。王学军著书《如何选择英文名》,他认为在中国,名字是否好听并不那么重要,关键在于它的意义。那为什么偏偏中国人对英文名情有独钟,王先生介绍,如今,越来越多的中国人走出国门,也有很多老外来到中国。英文是世界语言,有个英文名字打开了通往外界的大门。除此之外,年轻人给自己增加个性色彩,比如身为艺术家的赵天崎就给自己起名为Colour(卡拉,英文意为颜色)。一位来自南方的公务员李亮以歌星BryanAdams为偶像,那么当然名为Bryan·李了。大丈夫行不更名,立不改姓。此话当头,也没人敢不作大丈夫。但是给自己起个别名倒是很有小资情调。只是中国的传统,祖宗的姓在前,名在后,这个规矩在国际接轨时就只好破例了,于是五彩缤纷的英文名纷纷挂在了姓之前。以前的人名以“解放”、“爱军”为时尚。今天,许多在外企工作的白领在办公室里说的都是英语。一位英语学校的校长介绍:“对外国老板来说,中文名特别难记。如果有个很特别的名字,被提升的可能性就比较大。当然在选择名字的时候还是要特别小心,毕竟,名字透露个性。按这位校长的说法,人们当然不愿意自己名为Potato(英文意为土豆)或者Tomato(英文意为西红柿)了。
佚名
2024-06-08 16:28:39
最佳回答
类似问题(10)