日文名字是根据音译翻译成中文的吗
日本人名字翻译成中文时,由于日本人名都是汉字表示的,所以都是直接使用中文中的对应汉字,不是根据音译来的。日本人的名字译成英文的时候,是按照日本汉字的发音的罗马字(常用黑本式或称平文式罗马字)书写形式翻译的。例如,田中的日文发音是たなか,那么翻译成英文就是Tanaka。比如:寺沢这个姓、可以读作てらさわ,也可以读作てらざわ,这时候对应的英文就会不同。分别是:Terasawa和Terazawa。这种情况下,翻译成中文的时候是一样的文字,都是寺泽。类似的,寺沢和寺泽,这两个姓,都可以读作Terasawa,在翻译成英文时是一样的,但翻译成中文时,因为简体中文只有一个泽,所以,都译作寺泽。另外,如果出现了中文没有对应汉字的情况,会基于汉字意思或者字形接近的原则来补一个汉字。例如:冴羽りょう,就有寒羽良的翻译。因为さえ这个词也有寒冷的意思。但,如果按照严格的翻译规则,应该翻译成讶羽獠。
佚名
2024-06-10 10:02:30
类似问题(10)
-
佚名2024-06-10 12:47:39
问取名,根据中文名音译取英文名
答Vince,Vincent的昵称
-
佚名2024-06-10 01:05:48
问日本名字怎么起?根据中文名音译吗?
答日本人自己起的,意思就是太阳升起的地方。中国直接用这两个汉字而已。
-
佚名2024-06-10 02:11:40
问根据名字起一个英文名字,附中文翻译
答你好,张天羽翻译成英文名:TianYu Zhang或Zhang TianYu,根据英文习惯,名在前,姓在后,所以第一种更符合外国人习惯,但是第二种现在也很常见,...
-
佚名2024-06-10 14:00:57
问音译,根据中文名的读音起英文
答Chandler Xiao
-
佚名2024-06-10 17:56:04
问翻译成英文的日文名字,如Akira Nagata,它是怎么翻译成中文的?
答用罗马字读出假名,然后用假名翻译成汉字。比如你说的这个,读出来后是あきら ながた。如果在不知道对方名字汉字的情况下,可以用最常用的字来写,比如あきら→昭、明 等...
-
佚名2024-06-10 08:00:00
问韩国人名翻译成中文是音译还是什么?
答韩国人基本上每个人起名字的时候都会有一个中文名字,毕竟韩国人以前也是用汉字交流么。
-
佚名2024-06-10 08:00:00
问日本姓名中文的翻译成日文
答神道(しんどう・じんどう)是姓,读作Shindou或Jindou,不读Kamimichi,参看:http://www.pachi.ac/~multi/cgi-b...
-
佚名2024-06-10 08:00:00
问求大家翻译个名字(日文翻译成中文)
答刘琳吧 读音都差不多
-
佚名2024-06-10 08:00:00
问日本名翻译成中文名有什么依据吗?
答有一点大家不知道的:日本人的名字是用日本汉字书写的,或者再严谨一点是正式或书面的,对外的基本上百分百是用日本汉字写的,你也可以去看看电视剧啊,电影啊他们的演出表...
-
佚名2024-06-10 08:00:00
问中文名字翻译成日文
答如下:汤子青(とう し せい)tou shi sei
风水
起名
网名
- 1 与北大有关的网名
- 2 抬头仰望星空的伤感网名
- 3 形容5个人的网名
- 4 成熟女生网名
- 5 英中文混合女生网名
- 6 带魔性昵称
- 7 支付宝 空白昵称
- 8 微博昵称右面红是什么意思
- 9 成功人士微信头像和昵称
- 10 基督教徒昵称
说说
- 1 男生古风伤感个性签名大全
- 2 冷淡的个性签名男人
- 3 为什么qq签名赞了没显示
- 4 qq歌词说说大全
- 5 谢谢老弟来接我说说
- 6 不会在为你流泪说说
- 7 一到这个地方心慌闹心说说
- 8 小小目标说说
- 9 离我的人远一点的说说
- 10 朋友给我儿子过生日的说说