QQ网名大全

㺢㹢狓的名字是翻译过来的,还是古而有之?

你要说“㺢㹢狓”这个中文名的话,毫无疑问是翻译过来的,它的拉丁名是Okapia johnstoni(斜体),“㺢㹢狓”就是根据前半部分的“Okapia”音译而来的,后半部分“johnstoni”则是纪念首次发现它颅骨的英国驻乌干达总督约翰斯顿爵士。但是拉丁学名的“Okapia”其实也是个音译,因为早在西方学者命名这个新物种之前,刚果本地的土著其实早就认识这种生物,甚至在公元五世纪的时候,埃塞俄比亚帝国就向波斯进贡过㺢㹢狓,波斯人还把这个故事刻在了石雕上。所以根据当地土著的命名发音,西方学者取了“Okapia”这个学名。因为㺢㹢狓生活在民主刚果东北的雨林里,人迹罕至,加上它自己的种群规模又比较小,所以即便在刚果也不是很常见的,西方世界在殖民非洲的过程中,也听说过一些关于它的传言,但直到约翰斯顿爵士决心找到这个物种的时候,他最后找到的也只不过是一个颅骨,直到1901年,才最终确定了㺢㹢狓这个新物种,更是到了1986年,才确定它和长颈鹿的亲缘关系。㺢㹢狓的分布区域大多是人迹罕至的中高海拔密林深处
而我国对这些遥远生物的认识是非常少的,古代的时候偶然会有外邦进贡一些奇特生物,比如明朝的时候印度进贡过长颈鹿(可以猜测,这头长颈鹿应该是印度通过阿拉伯人从非洲进口来的),但是到了我们国内之后,也没有给它起新的名字,而是认为这就是“麒麟”。另外比如狮子,东汉的时候西域就进贡过狮子(应该是从伊朗一带捕捉的),但是“狮子”其实也是音译,可能是根据梵文叫法simha音译而来的。长颈鹿和狮子在非洲应该算是相对常见的野生动物了,对我们来说尚且非常稀罕,那么在非洲本来就很稀少的㺢㹢狓,恐怕更是从未进贡到中国,我们也无从去认识它,只是后来随着西方博物学的兴起而知晓了这种生物。
佚名
2024-06-06 08:27:09
最佳回答
类似问题(10)