QQ网名大全

为什么香港人的外文名字和汉语拼音不同,我们的名字怎样写成他们那种样子?

根据香港人的拼音转换成汉语拼音?比如他们的人名,地名也用拼音,可是很难看懂。众所周知,香港拼人名地名是用广东话发音的。这倒无妨,问题就出在拼写上:清浊不分、声母有误
九龙:“搞伦”可是字母却是“KOWLOON”(考伦)
湾仔:“湾仔”,可是字母却是WAN CHAI,“湾柴”CHAI WAN
还有“陈”“周”偏偏写成CHAN、CHOW,真是服了香港拼音
佚名
2024-05-24 04:28:14
最佳回答
类似问题(10)