中文名字音译成英语的话,怎么按照英语发音改,就是不是拼音的那种
在改革开放以前,中文的人名、地名在英语中都是按威妥玛音标来拼写的,比如北京被拼作Peking,南京被拼作Namking,而**则拼成Teng HsiaoPing等等。这种拼法始于民国时代,一直沿用了很久。那时的英语课上都要先让学生明确,自己的英文名拼法和汉语拼音是不同的,并且还要学会自己的名字在英语里怎么拼写。如果你家里有文革时代甚至之前的老字典或老英语课本,应该还能找到不少这样的拼法。大概是改革开放之后,英语中的中文姓名才逐渐改成了直接使用汉语拼音的拼法,后来什么时候成为的国家规定我也不太清楚。只有一些成词,或解放前的个别人名仍是旧的拼法,如北京大学至今仍是Peking University,北京烤鸭也依然是Peking Duck.仍然沿用威妥玛音标法的只剩下了我国台湾地区,如台北Taipei、高雄KaoHsung。常凯申的笑话就是译者不了解中文译名变化的历史,把Chiang Kaishek音译了导致的。说实话这种改变有利也有弊,汉语拼音和英语单词的发音规则也并不相同,老外读起来也并不比威妥玛音标更标准,而且各行各业修改起来成本也很高(别忘了那是个没有电脑的时代)。而且,在英语之外的很多语言由于发音规则和英文不同,在音译中文人名、地名的时候还是得单独处理。
佚名
2024-06-06 15:07:09
类似问题(10)
-
佚名2024-06-06 16:57:40
-
佚名2024-06-06 12:30:42
问英语是按英式发音还是按美式发音
答环球教育老师为雅思考生们总结雅思听力备考技巧如下,希望对您的备考有所帮助~在美音中,当/t/后面有元音时,/t/的发音会明显浊化,有些类似/d/的发音,而又与/...
-
佚名2024-06-06 07:53:41
问中文名字翻译成英文名字,不是要汉语拼音的那种,比如像那种通音词."林晓文"(男生)谢谢了!
答Sean /si:n/ Shaun /前面那个辅音不会打,就像没有那一横的f,aun/都翻译为肖恩,但是后面那个更接近晓文。就看你喜欢哪个了
-
佚名2024-06-06 12:38:16
问中文名字翻译成英文名字,不是要汉语拼音的那种,比如像那种通音词.帮我翻译下中文”蒲廷欢”.谢谢了
答现在比较流行的是姓按原翻译,名字按音近翻译。比如:Tiham PuTiham-男性名,含义:喜欢寂静。Tivon PuTivon-男性名,含义:热爱大自然的人
-
佚名2024-06-06 23:57:11
-
佚名2024-06-06 05:47:24
问中文名字翻译成英文名字,不是要汉语拼音的那种,比如像那种通音词."鸿年"(男生)谢谢了!
答Horace ['hɔrəs] 贺瑞斯Howard['hauəd] 霍华德
-
佚名2024-06-06 11:08:28
问中文拼音转成香港粤语拼音和英文同音名
答正确是:LEUNG CHO YIN ,明白请解决这题吧.........
-
佚名2024-06-06 08:00:00
问中文音译英语
答如果能告知公司的经营特色,客户群体这些,可能会更好帮助你一些。
-
佚名2024-06-06 08:00:00
问名字叫黎紫莹, 怎么翻译成英文名字啊(不是翻译成汉语拼音的那种)?请大侠帮帮忙哦!香港那种翻译
答香港很多学校都是英文授课,是殖民时期遗留下来的。但这并不代表香港人的英文名是根据他的中文名翻译过来的。香港人的英文名和中文名没有什么对应关系。如果你要起英文名,...
-
佚名2024-06-06 08:00:00
问中文名翻译英文名,要香港粤语拼音的。
答原发布者:eulbwolf 正确的中文名翻译英文名【香港粤语拼音】名字如果进行英文拼写则大体会有以下情况中国普通话汉语拼中国台湾所谓国语通用拼音中国香港粤语拼音...
风水
起名
网名
- 1 好听简单的两字网名
- 2 2016幸福个性网名
- 3 凉字开头四个字网名
- 4 七个字的情侣唯美网名个性网
- 5 两个字有诗意的名字男生网名大全
- 6 扣扣网名情侣唯美清纯
- 7 绿色的昵称
- 8 用拼音首字母作昵称
- 9 快手怎么备注别人昵称
- 10 类abb这样的昵称
说说
- 1 鹿晗说说大全
- 2 空间说说秒赞神器
- 3 撑死滴说说
- 4 形容洗发水味道的说说
- 5 队形说说大全2016
- 6 一堆破事 发心情的说说
- 7 为何泪红了眼眶的说说
- 8 顶住石头说说
- 9 好久没吃過的東西说说
- 10 同学群野炊说说