QQ网名大全

日本轻小说中,人物的外文名字是怎样取的呢?

轻小说作者再给人物起名的过程中还是有些常见套路的,经常出现的有以下几种:
套路1:外国神话:其中包含大量的希腊神话和北欧神话,以及少部分的凯尔特神话和印度神话。《在地下城寻找邂逅是否搞错什么》中的各位主神,是以希腊神话命名的,主角赫斯提亚是奥林匹斯的十二主神,还有洛基、芙蕾雅这种北欧神话的代表人物。《问题儿童都来自异世界》中的“天军”的人物名字,来自中东、古印度、东亚各种各样的神灵。还有大家肯定在ACG作品中常听说“毗沙门天”,这也是印度神话中的人物。凯尔特神话在fate里面见得多以一些,库丘林、斯卡哈等等
套路2:历史名人:这名人类型就多种多样了,科学家、军事家、名侦探、杀人狂,只要稍微出名一点的,不管是现实中的人物,还是虚拟故事中的人物,都会被引用到轻小说中,有些会进行一些魔改,有些则直接照搬。比较有代表性的是《绯弹的亚里亚》里面的人物全都是各种名人的后裔,福尔摩斯、侠盗罗宾、还有成吉思汗。东出写的FA里面也一大堆,比如开膛手杰克,莎士比亚之类的。套路3:根据经验改编根据不同的语言自创人名地名的例子实在太多了举不胜举。有些被用烂了的英文名,例如爱丽丝,艾米莉亚,夏洛特等等。也有像西尾维新一样,把“忍”拆成“刃下心”,然后强行翻译成“hart under blade”而诞生的英文名字。
佚名
2024-05-29 23:35:24
最佳回答
类似问题(10)