QQ网名大全

杨馝知固安 翻译

杨馝知固安
译文:光禄寺少卿杨馝静山,是康熙朝的循吏,在固安当知县,参与了整修永定河的事。按照惯例,秋汛一结束,就要开工。当时永定的河道是黄某,因为赋役钱不均,所以(修河这件事)延迟到了冬天。(杨馝看到民工)早晨涉水时两腿发抖,杨静山内心同情他们,就允许(民工们)日出后再工作,(后来)黄某巡视工地,认为民工迟到了,就要鞭打他们。杨公据理力争却没能阻止他,就直接上前牵住他的马,牵到冷的地方说:“你能去的地方,民工也能去,现在太阳已经升的这么高了,你穿着厚厚的皮袍还在发抖,却要责罚这些赤着脚披星戴月来上工的人吗?”黄某大怒,要写奏章**杨馝。恰逢巡抚李文贞路过柳家门口,问起这件事,召见他(杨馝)说:“你年纪轻轻就能这样,就像古时的任延一样啊。”(随后)摆了桌酒席犒劳他,,又脱下自己的裘皮大衣替他穿上,事情便得到了解决。(后来杨馝)要被调到宛平去了,圣祖巡视京**辖区南面的时候,固安的父老乡亲们都争着乞求圣祖让杨馝留在固安。圣祖说:“另外给你们固安一个好官,怎么样?”一个女子回答说:“为什么不把你说得这个好官给宛平呢?”圣祖大笑,认为她是诚实的。就允许(杨馝)享受知州等级的俸禄,仍然让杨馝做固安县令。
佚名
2024-05-28 08:59:49
最佳回答
类似问题(10)
  • 佚名
    2024-05-28 09:43:15

    杨继盛七岁失母文言文翻译

    一、原文:杨继盛七岁失母。庶母妒,使牧牛。继盛经里塾,睹里中儿读书,心好之。因语兄,请得从塾师学。兄言于父,听之学,然牧不废也。年十三岁,始得从师学。家贫,益自...

  • 佚名
    2024-05-28 05:55:17

    明史杨信民传翻译

    【参考译文】杨信民,名诚,是浙江新昌人。乡试中举进入国学。宣德年间,被授予工科给事中。母亲去世回家。安葬的土石一定亲自抬几百步,他说:“我安葬我的母亲,却专门役...

  • 佚名
    2024-05-28 08:59:21

    杨收传,,新唐书全文翻译

    唐所以特进门下侍郎兼尚书右仆射同中书门下平章事弘文馆学士太清太微宫使晋阳县开国男食邑三百户冯翊杨公墓志铭都序东都留守束都畿汝州都防御使银青光禄大夫检校刑部尚书兼...

  • 佚名
    2024-05-28 23:16:01

    《杨继盛七岁失母》文言文翻译

    (原文)杨继盛七岁失母。庶母妒,使牧牛。继盛经里塾,睹里中儿读书,心好之。因语兄,请得从塾师学。兄言于父,听之学,然牧不废也。年十三岁,始得从师学。家贫,益自刻...

  • 佚名
    2024-05-28 08:00:00

    南史卷十:列卷第四 杨公则 的翻译

    杨公则,字君翼,是天水县人。当时氐人李乌奴叛乱,攻打白马,公则顽强地守卫经时,弹尽粮绝,被敌人俘虏,大声骂敌人。李乌奴认为他的行为壮烈,更加好好地对待他,邀请他...

  • 佚名
    2024-05-28 08:00:00

    《杨亿巧对》文言文的翻译

    《杨亿巧对》译文:寇准在中书省。和同事们嬉戏做对子,他说:“水底日为天上日。(水底中的太阳是天空中的太阳)”没有谁能对初,恰好杨亿来报告事情,因为别人请他对对子...

  • 佚名
    2024-05-28 08:00:00

    求翻译:世宗不之责,命为谏议大夫,固辞不受

    世宗没有责怪他,还命他为谏仪大夫,所以没有理由不接受

  • 佚名
    2024-05-28 08:00:00

    翻译 翰林侍读学士杨公墓志铭

    淘宝求高人翻译之

  • 佚名
    2024-05-28 08:00:00

    后汉书 杨震传《杨震拒收礼金》的翻译

    杨震为相以后,就有一些人想方设法讨好他,希望他能加以关照,以利于个人仕途发展。  传说,有一天夜里,杨震以前的门生昌邑县令王密,利用进京述职的机会到杨府拜访。杨...

  • 佚名
    2024-05-28 08:00:00

    《明史杨士奇传》原文及翻译

    原文:杨士奇,名寓,以字行,泰和人。建文初,集诸儒修《太祖实录》,士奇己用荐征授教授当行,王叔英复以史才荐。遂召入翰林,充编纂官。 士奇奉职甚谨,私居不言公事,...