QQ网名大全

《梁书.简文帝纪》萧纲传全文译文

太宗年幼时就聪明睿智,智识悟性都超过带人,六岁时便能写文章,高祖对他的早熟感到吃惊,不相信有这样的事,就在面前考试他,结果太宗的文章确实辞采很华美。高祖感叹说:“这孩子,是我家的束阿。”太宗**后,气宇轩昂器度宽大,未曾见他喜怒形于色。方正的面颊丰满的下巴,胡须鬓发美丽如画,斜眼看人就让人觉得目光灼人。读书一目十行。三教九流凡百姓氏,遇目成诵;篇章辞赋,拿起笔来立即就能写成
佚名
2024-06-09 08:52:20
最佳回答
类似问题(10)
  • 佚名
    2024-06-09 20:00:29

    文言文 《梁书 张弘策传》的翻译

    《梁书 张弘策传》全文翻译 张弘策字真简,范阳方城人,是文献皇后的叔伯弟弟。年幼时以孝敬父母而出名。母亲曾患病,五天不吃东西,张弘策也不吃东西。母亲竭力...

  • 佚名
    2024-06-09 00:41:48

    史记.夏本纪中的大禹治水文言文全文翻译

    夏禹,名叫文命。禹的父亲是鲧,鲧的父亲是颛顼帝,颛顼的父亲是昌意,昌意的父亲是黄帝。禹,是黄帝的玄孙,颛顼帝的孙子。禹的的曾祖父昌意和父亲鲧都没有登临帝位,而是...

  • 佚名
    2024-06-09 20:45:35

    梁书孙谦传译文

    译文  孙谦,宇长逊,是东莞莒县人。在他十七岁时,赵伯符出任豫州刺史,委任他为左军行参军,他以处理事务得当见称。他因父亲去世而离职,就暂时寄居在历阳,从事耕作以...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    杨收传,,新唐书全文翻译

    唐所以特进门下侍郎兼尚书右仆射同中书门下平章事弘文馆学士太清太微宫使晋阳县开国男食邑三百户冯翊杨公墓志铭都序东都留守束都畿汝州都防御使银青光禄大夫检校刑部尚书兼...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    文言文 《梁书.卷九》及翻译 开头是柳庆远,字文和

    韦睿,字怀文,京兆杜陵人。侍奉继母因为孝顺而闻名。当时韦睿的妻兄王橙、姨弟杜恽,在乡里都有很大的名声。他的伯父韦祖征对韦睿说:“与橙、恽相比,你认为自己怎么样?...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    《梁书·徐勉传》的译文

    遗之以清白勉①虽居显位,不管产业,家无蓄积,俸禄分赡亲族之穷乏者。门人②故旧从容致言,勉乃答曰:“人遗子孙以财,我遗之以清白。子孙才③也,则自致辎④;如其不才,...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    梁书孙谦传译文

    译文孙谦,宇长逊,是东莞莒县人。在他十七岁时,赵伯符出任豫州刺史,委任他为左军行参军,他以处理事务得当见称。他因父亲去世而离职,就暂时寄居在历阳,从事耕作以养活...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    文言文《梁书·列传第二十四》的翻译

    裴子野,字几原,河东郡闻喜县人。出生时母亲就亡故了,被祖母抚养。他年少时喜欢学习,善写文章。担任诸暨县令,在任期间不乱用刑罚,老百姓发生争执,就给他们讲明道理,...

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    文言文翻译,选自《梁书·列传第二十四》急求~谢了!

    1、希望沿袭这一仪制,陈述我的愚见,请求把我忝居的这职位,转授给裴子野。2、守丧时恪守古礼,每当到墓地时,哭泣的地方连草都因此而枯萎了。

  • 佚名
    2024-06-09 08:00:00

    上神宗皇帝书 译文

    这么长的古文,太难翻译了