请高人将赵逸闻这个名字用韦氏拼音翻译也就是姓名的音译。比如朴=park的那种音译
这不是音译,你例举的这种其实是外界的拼音形式。是有法可依的。由于中文汉字并不存在统一的英文翻译,所以各个中文根源地区都以自己的拼音体系来表述姓名。但由于各地的官方语音的差别以及各拼音体系的差异,导致同一个汉字在各地的拼音系统中的表述差异很大。比如你所说的“朴”拼写为"Park"就属于韩国式的拼写。是出自朝鲜语系读音,因为“朴”在朝鲜语系中就读作"巴g",由此结合韩国拼写规则表述为"Park"。而朝鲜的“朴”姓则表述为"Pak"。
“赵逸闻”依照韩国文表述为:"조 일문",读作:"走 伊日 Mun"
韩国式拼写表述为:JO IL MOON(JO也可表述为CHO,MOON也可表述为MUN)
此外存在的其他拼音形式如下:
中国香港式英文拼音:CHIU YAT MAN(源自粤语读音"Ziu 呀t 曼")
中国台湾式所谓通用拼音:CHAO YI WEN
各地区的拼音体系间不能随意混用,否则将会失去法律保障,无法确保与本人姓名对应。中华人民共和国大陆户籍人士只有汉语拼音形式"ZHAO YI WEN"是唯一合法的身份拼写,受到国际默认。
“赵逸闻”依照韩国文表述为:"조 일문",读作:"走 伊日 Mun"
韩国式拼写表述为:JO IL MOON(JO也可表述为CHO,MOON也可表述为MUN)
此外存在的其他拼音形式如下:
中国香港式英文拼音:CHIU YAT MAN(源自粤语读音"Ziu 呀t 曼")
中国台湾式所谓通用拼音:CHAO YI WEN
各地区的拼音体系间不能随意混用,否则将会失去法律保障,无法确保与本人姓名对应。中华人民共和国大陆户籍人士只有汉语拼音形式"ZHAO YI WEN"是唯一合法的身份拼写,受到国际默认。
佚名
2024-06-09 10:54:22
类似问题(10)
-
佚名2024-06-09 21:33:52
问用韩语拼音翻译一下名字
答杨媛晰 양원석 Yang won seok
-
佚名2024-06-09 00:06:19
问为什么介绍科比是说他名字译音 而其他例如詹姆斯 就说姓氏译音
答因为KOBE的名字比较特殊啊。这样才有特色。比詹猩猩强的多。况且布莱恩特的名字太长,不好记啊。望楼主采纳
-
佚名2024-06-09 11:48:41
问请问李剑名字译成英文名是什么啊?不要译成拼音的那种
答世界上除汉语以及日语和韩语汉字外,大多数是拼音文字,英语也不例外,你不要拼音怎么能译成英文名呢!另外,名字是个人登记注册的法定身份代号,只能遵循世界通用的名从主...
-
佚名2024-06-09 09:59:07
问请把”文韬”翻译成英文名,不要拼音翻译
答VANTO WINTER
-
佚名2024-06-09 05:47:24
问中文名字翻译成英文名字,不是要汉语拼音的那种,比如像那种通音词."鸿年"(男生)谢谢了!
答Horace ['hɔrəs] 贺瑞斯Howard['hauəd] 霍华德
-
佚名2024-06-09 13:40:37
问翻译名字用英文,蒙语拼音,谢谢!
答怎么会有这么奇怪的名字?你确定不是阿拉坦其其格?
-
佚名2024-06-09 08:00:00
问sugar音译歌词,注意:音译!音译!音译!
答削个~椰子皮。你tm却给个梨
-
佚名2024-06-09 08:00:00
问我的英文名字用韦氏拼音怎么翻译,简写是什么
答wision 挺好的
-
佚名2024-06-09 08:00:00
问中国人的名字该怎么翻译成英文?用韦氏拼音。
答跟音标。拼音是最适合大陆这边的。很多香港人会用粤语发音来译成英文。
-
佚名2024-06-09 08:00:00
问我姓廖,名字叫cuiping,求助音译成英语名字,不是自己翻译成拼音的,
答联合国教科文组织规定中国人姓名用汉语拼音拼写。比如,国际比赛中运动员的名字,领导人的名字。除非你自已另起英文名。
风水
起名
网名
- 1 带鸢的网名
- 2 三字男生网名大全
- 3 cf网名大全超拽七字
- 4 微信网名带雪的
- 5 带慨的两字网名
- 6 和做梦也会笑差不多的网名
- 7 四个字带洋字的网名男生
- 8 英魂之刃酷昵称
- 9 微信群里自己的昵称不显示不全
- 10 lol违规昵称管理
说说
- 1 哥哥个性签名
- 2 女生qq个性签名动漫
- 3 说说赵州桥的雄伟之处表现在哪里
- 4 看了家长就烦说说
- 5 励志说说每天心情短语
- 6 起风了说说心
- 7 好好的一个人说病就病的说说
- 8 本句用了两个开始重复吗请你说说自己的理解
- 9 想吃又想减肥的说说
- 10 我想离开这坐伤心的城市有什么说说