QQ网名大全

问两句古文翻译。 1.信非吾罪而弃逐兮 出自楚辞 2. 若阙地及泉,隧而

1.确实不是我的罪过而被弃逐出自楚辞。2.如果缺少土地和泉水,隧道而相见,谁说不是这样的?望采纳
佚名
2024-06-11 03:29:01
最佳回答
类似问题(10)
  • 佚名
    2024-06-11 10:16:45

    古文翻译急用非常感谢

    如果需要直译,翻译整篇文章不知道你的这篇文字是否是完整的,不过可以帮你一部分就是告诉你其中一些字和词的用处用法.古代汉语中:夫:多用做发语词,表示一句话开始(同...

  • 佚名
    2024-06-11 02:38:54

    我要翻译原文及翻译

    吕蒙正相公不喜记人过。初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦 参政耶!” 蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能...

  • 佚名
    2024-06-11 08:00:00

    文言文 昔吴起出遇故人,而止之食。。。。等,翻译!!!

    昔吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其...

  • 佚名
    2024-06-11 08:00:00

    楚辞山鬼 鉴赏翻译

    睇:斜视。含睇,脉脉含情,指以目传情。宜笑:指善于笑,笑得自然。含睇又宜笑,指山鬼的表情。子:你。此与下文所言公子、灵修、君等,皆为山鬼想象中的所爱慕之人。慕:...

  • 佚名
    2024-06-11 08:00:00

    《楚辞·九歌》山鬼翻译

    仿佛有人经过深山谷坳,身披薜荔啊腰束女罗。含情流盼啊嫣然一笑,温柔而可爱啊形貌又非常娇好。驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗。披着石兰啊结着杜衡,而且又折枝...

  • 佚名
    2024-06-11 08:00:00

    古文吾欲之楚翻译。

    吾欲之楚:我准备去楚国。之,就是去的意思。这句话出自《南辕北辙》。《南辕北辙》寓言故事出自于《战国策·魏策四》,讲述了一个人要乘车到楚国去,由于选择了相反的方向...

  • 佚名
    2024-06-11 08:00:00

    翻译:以愚辞,歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归.

    翻译:我用愚笨的言辞歌唱愚溪,觉得茫茫然没什么 没什么悖于事理的,昏昏然似乎都是一样的归宿。

  • 佚名
    2024-06-11 08:00:00

    翻译:以兹瀑之近依县治,而余昔尝来游,未及至而返.后二十余年,及今乃履其地.

    因为这瀑布靠近县城,而我以前来过这里,还没有到就回去了.此后二十多年,到现在都没有来。

  • 佚名
    2024-06-11 08:00:00

    把"敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也”一句翻译成现代汉语。

    孔子说:“聪明而且好学,不把向比自己地位低、学识比自己浅的人请教认为是可耻的事,因此被称做‘文’.”-----------------------------希...

  • 佚名
    2024-06-11 08:00:00

    楚辞章句的相关信息

    “楚辞”这一句词不知起于何时。《史记》在张汤的传中已经提到它,可能至晚也是汉初就有的。至汉成帝时,刘向整理古籍,把屈原、宋玉等人的作品编辑成书,定名为《楚辞》...