QQ网名大全

古文"小港渡者"的译文

译文 顺治七年冬天,我从小港想要进入镇海县城,吩咐小书童用木板夹好捆扎了一大叠书跟随着。 这个时候,偏西的太阳已经落山,傍晚的烟雾缠绕在树头上,望望县城还有约摸两里路。趁便问那摆渡的人:“还来得及赶上南门开着吗?”那摆渡的人仔细打量了小书童,回答说:“慢慢地走,城门还会开着,急忙赶路城门就要关上了。”我听了有些动气,认为他在戏弄人。 快步前进刚到半路上,小书童摔了一跤,捆扎的绳子断了,书也散乱了,小书童哭着,没有马上站起来。等到把书理齐捆好,前方的城门已经下了锁了。 我醒悟似地想到那摆渡的人说的话接近哲理。天底下那些因为急躁鲁莽给自己招来失败、弄得昏天黑地到不了目的地的人,大概就像这样的吧,大概就像这样的吧!
妈妈很开心,所以打了孩子一巴掌,孩子很疑惑为什么打他,便,离家出走了……
这就是"小港渡者"的译文词句注释译文词句
谢谢
佚名
2024-05-24 06:09:09
最佳回答
类似问题(10)
  • 佚名
    2024-05-24 13:29:35

    中文名港式粤语翻译成英文名

    原发布者:eulbwolf 正确的中文名翻译英文名【香港粤语拼音】名字如果进行英文拼写则大体会有以下情况中国普通话汉语拼中国台湾所谓国语通用拼音中国香港粤语拼音...

  • 佚名
    2024-05-24 13:54:54

    古文翻译。(周易)

    六二爻里说的“直”是指其正直,“方”是指其合宜。君子效法这一精神,内心正直以保持敬重,外在合宜以接触他方外人;敬重合宜成立了从而自己的品德行为不会遭受孤立。六二...

  • 佚名
    2024-05-24 18:28:22

    古文翻译网

    履霜思裘兮,燠则弃之;临河号舟兮,济而置之。不网胡鱼兮,不弋胡鹄;剪杞梓兮,索灌莽以取木。翻译:只有在寒冷的时候才会想起要穿温暖的裘衣,一旦温暖了裘衣也就被丢掉...

  • 佚名
    2024-05-24 14:02:12
  • 佚名
    2024-05-24 08:00:00

    中文名字翻译成香港英文

    吴惠凝,Ng Wai Ying,Wing(Wing就是翅膀的意思,香港很多女生叫这个,也是粤语惠凝的谐音)闫广领,Yim Kwong Ling,Collin(c...

  • 佚名
    2024-05-24 08:00:00

    翻译古文

    越王勾践大宴群臣。宴会之上,他向群臣说,吴王夫差之所以国灭身亡,主要原因是他杀死了识见卓越的伍子胥。大臣们听后,没有一个人发表意见,沉默了一会儿,大夫子余起身说...

  • 佚名
    2024-05-24 08:00:00

    请求翻译古文

    楼主第一句的“于”应该是“子”吧,整段翻译:有人问道:臣子和儿子不是同样的称谓吗?回答说:不是的。父子同气,儿子因为父亲而产生,因而孝子虽然与父亲是两个不同的人...

  • 佚名
    2024-05-24 08:00:00

    古文狐翻译

    译文:狐的样子很美艳,曾经借着老虎的威风以震其他兽类。一日,众狐狸没有了食物,将要到野外去觅食,但是却怕被其他兽类欺凌。于是众狐狸就和雄狐商量说:“应该跟着老虎...

  • 佚名
    2024-05-24 08:00:00

    古文 文君当垆 的翻译

    是西京杂记这段吧:司马相如初与卓文君还成都。居贫。愁懑。以所着鹔□裘就市人阳昌贳酒与文君为欢。既而文君抱颈而泣。曰我平生富足。今乃以衣裘贳酒。遂相与谋于成都卖酒...

  • 佚名
    2024-05-24 08:00:00

    翻译古文

    1元年春,不称即位,公出故也。公出复入,不书,讳之也.译文:2愿伯具言臣之不敢倍德也译文:希望你(对项王)详细地说明,我是不敢忘恩负义的3何由知吾可也?译文:从...