韩国人起名时是先起韩文再音译成汉字,还是用汉字起然后对应韩文?
先说发音,然后成字,根据韩国语的字翻为汉字,用汉字解释其含义。
说先用汉字是正确的.很多韩国人都有自己的汉字名。
说先用汉字是正确的.很多韩国人都有自己的汉字名。
佚名
2024-05-29 03:09:53
类似问题(10)
-
佚名2024-05-29 12:27:20
问韩国人出生时起名用的是中文还是韩文?
答应该是用韩文起的,可是也应该会考虑到用哪个对应的汉字,因为一个韩文字所对应的汉字有很多,同一个韩文名,写出来的汉字很多时候都不尽相同,甚至姓氏也如此。起名应该很...
-
佚名2024-05-29 09:19:01
问翻译韩国人的名字, 是不是一个韩字只能对应一个固定的汉字?
答以前韩国人他们都有自己对应的汉字的,而且他们都会写。而且也很讲究用什么什么字,比如说你这个名字【은】是银子的银,【하】是 水到河,这样。所以是固定的。现在的韩国...
-
佚名2024-05-29 23:09:00
问为什么韩国人的名字翻译成中文依然让人感觉那么韩国范
答本来就是读音不同的名字。韩国人的名字是符合韩国人的叫法的。确切得说只是用汉字表达的韩文而已。用汉语的习惯用词和读音念当然很韩国,一点都不符合中国人的起名习惯。
-
佚名2024-05-29 02:48:22
问韩国人的名字是怎么样翻译成同音英文的
答嗯,韩语也是拼音文字,每个字母有一个罗马音与之相对,和日文一样。比如金正恩:김정은,罗马音是Kim Jong-un。其中김是由ㄱ、|、口三个字符组成,分别发k、...
-
佚名2024-05-29 05:32:26
问韩语是一个韩字对应一个汉字吗?
答韩语是由三部分词汇组成:汉字词,固有词和外来语组成。汉字词:韩字是与汉字对应,不过一个韩字可能对应几个汉字,如:가 对应的汉字有“哥歌家家佳加袈嘉枷跏贾假嫁价架...
-
佚名2024-05-29 08:00:00
问韩国人和日本人的名字是怎样翻译成中文的,音译还是意译
答在我们的姓名翻译学中,如果外国人的名字,是有一定内涵的,我们就要将其本意翻译出来.但如果一旦没有真实,确切的意思,我们就音译.
-
佚名2024-05-29 08:00:00
问韩国人名为什么也是汉字?是翻译过来的?
答是翻译过来的,不过韩国跟日本都保留了汉字,他们的语言里也有汉字。
-
佚名2024-05-29 08:00:00
问韩国人名翻译成中文
答Jaeyeon对应的韩语是재연汉字:在然,载然...
-
佚名2024-05-29 08:00:00
问为什么有的中文名字翻译成韩文后还是中文
答字同,意思、读音却不同
-
佚名2024-05-29 08:00:00
问韩文是拼音文字,人名翻译成中文了怎么确
答汉字有对应发音,韩文翻译成汉字就靠猜,或者本身有注明汉字
风水
起名
网名
- 1 很萌很软的 网名
- 2 最炫酷带符号女生网名
- 3 我因无爱而成佛网名
- 4 带纯的微信网名
- 5 想启个好听点的网名微信号
- 6 带"杨"字的网名
- 7 花鸟卷什么昵称
- 8 拼多多卖家版昵称
- 9 微信昵称女带红字
- 10 微信昵称怎样添加相册中的图片
说说
- 1 个性签名迷茫人生
- 2 看透人生的个性签名
- 3 QQ个性签名怎么查看别人
- 4 关于佛教签名
- 5 乐观 说说
- 6 关于玩水上乐园的说说
- 7 开心时光说说心情
- 8 心里没了牵挂 说说
- 9 关于不要睡得太晚的说说
- 10 说姐弟之间关系很好的说说