文言文阅读刘恩字仁甫全文翻译
【原文】
刘恩,字仁甫,洺之洺水人,后徙威州。父辛,归国,署贝州长。恩幼知读书,勇而有谋,以材武隶军籍,累功为百户,俄迁管军总管,佩银符,太傅府经历。从入蜀,数有战功。宋刘整将兵守泸州,中统三年都元帅纽璘遣恩谕整降,以功易赐金符。至元三年,宋将以战船五百艘,载甲士三万人,夹江上游,先以一万人据云顶山,欲取汉州。恩率千人渡江与战,杀其将二人、士卒三千余人,溺死者不可胜计,授成都路管军副万户。六年,从平章赛典赤攻嘉定,过九顶山,与宋军遇,生擒其部将十八人,械送京师,赏赉甚厚。
九年,从皇子西平王、行省也速带儿征建都,恩将游兵为先锋。师次其地,一日三战皆捷。建都兵夜来犯围,恩御之,死者千余人。时师久驻,食且尽,恩画策招谕沿江诸蛮,得粮三万石、牛羊二万头,士气益振。建都因山为城,山有七巅,恩夺其五,断其汲道。建都穷蹙,乃降。入朝,升管军万户,戍眉州。
十二年,昝万寿以嘉定降,恩移戍嘉定。安西王遣使召恩至六盘山,问曰:“江南已平,四川未下奈何?”恩曰:“若以重臣之不徇私者奉诏督责之,则半年可下矣。”王即遣恩与府僚术儿赤乘传以闻,帝以为然,命丞相不花等行枢密院于西川,授恩同佥院事。十五年,重庆降,守将张万走夔府,以兵固守,不花遣恩招之,万以城降。旬月之间,得其大小州邑六十四。
十六年,入朝,赏赉有加,授四川西道宣慰使,改副都元帅。率蒙古、汉军万人征斡端,进都元帅,宣慰使如故,赐宿烈孙皮衣一、锦衣一,及弓刀诸物。师次甘州,奉诏留屯田,得粟二万余石。十八年,命恩进兵斡端,海都将玉论亦撒率兵万人迎战,游骑先至,恩设伏以待,大败之。海都又遣八把率众三万来侵,恩以众寡不敌,成师而还。二十二年,佥行枢密院事,卒。子德禄,袭成都管军万户。
【译文】
刘恩,字仁甫,是洺州洺水县人,后来搬迁到威州。刘恩自幼知道读书,勇敢而有谋略,凭借才能和勇武获得军籍,多次立功做了百户,不久升任管军总管,佩带银符,担任太傅府经历。跟从太傅入蜀,多次有战功。宋将刘整带兵驻守泸州,中统三年都元帅纽璘派刘恩晓谕刘整投降,因功改赐金符。至元三年,宋将用五百搜战船,载着三万士兵,从上游夹江而下,先带一万人占据云顶山,想夺取汉州。刘恩率领一千人渡江与他们作战,杀掉他的两个将领、三千多士兵,淹死的不可胜数,授任成都路管军副万户。至元六年,跟从宰相赛典赤攻打嘉定,经过九顶山,与宋军相遇,生擒其部将十八人,带上刑具押送京师,奖赏很丰厚。
至元九年,跟从皇子西平王、行省也速带儿征讨建都,刘恩带领游动的军队为先锋。军队驻扎该地,一日三战都取胜。建都士兵在夜里来攻打警戒防卫的军队,刘恩抵御他们,战死的有一千余人。当时部队长久驻外,粮食将要用尽,刘恩谋划招抚沿江诸蛮族,得到三万石粮食、两万头牛羊,士气更加振作。建都依山势修筑城池,整座山有七座山头,刘恩占领了其中的五座,切断他们取水的通道。建都守兵走投无路,于是投降。回朝,刘恩升任管军万户,镇守眉州。
至元十二年,昝(zǎn)万寿率领嘉定军民投降,刘恩转而镇守嘉定。安西王派使者召刘恩到六盘山,问他说:“江南已经平定,四川还未攻下,怎么办啊?”刘恩说:“若用不徇私情的重臣奉诏令督察责罚他们,那么半年即可攻下四川了。”
至元十六年,入朝,赏赐有加,授任四川西道宣慰使,改任副都元帅。率领蒙古、汉军一万人征讨斡(wò)端,升任都元帅,依旧担任宣慰使,赐一件宿烈孙皮衣、一件锦衣,以及弓刀等物。部队驻扎在甘州,奉诏驻留屯田垦殖荒地,收获二万余石粮食。至元十八年,命刘恩进兵攻打斡端,海都将玉论也率兵万人迎战,流动的骑兵先到,刘恩设下埋伏来等待他们,大败他们。海都又派八把率领三万部队来侵犯,刘恩因为敌众我寡不能抵抗,大军而会。至元二十二年,临时署理枢密院事,去世。他的儿子刘德禄,袭承父职做了成都管军万户。
-
佚名2024-06-20 13:55:56
问文言文翻译
答安癸仲召戎帅张威等部队来会合。”安丙回信说,所经过的地方无不残杀灭绝。十二年、湖南安抚使,将前右中左后五军隶属都统司。癸酉日,魏王派乐羊进攻中山,民不聊生。当时...
-
佚名2024-06-20 17:32:23
问文言文助读《猱》的翻译,启示
答【原文】兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休。不休,成穴,虎殊快,不觉也。猱徐取其脑啖之,而汰其余以奉虎,曰:“余偶有所获腥,不敢私,以献左右。”虎...
-
佚名2024-06-20 09:03:46
问求文言文翻译
答“闻程普兵到,孙权大喜,亲自出营劳军。人报鲁子敬先至,权乃下马立待之。肃慌忙滚鞍下马施礼。众将见权如此待肃,皆大惊异。权请肃上马,并辔而行,密谓曰:‘孤下马相迎...
-
佚名2024-06-20 17:32:59
问勤学 王守仁文言文翻译
答作品名称:勤学创作年代:明代作者:王守仁作品体裁:散文原文: 已立志为君子,自当从事于学,凡学之不勤,必其志之尚未笃也。从吾游者不以聪慧警捷为高,而以勤确谦抑...
-
佚名2024-06-20 03:53:52
问文言文《入蜀记》的全文如何翻译?
答《入蜀记》原文及对照翻译如下:【原文】(七月)十四日,晚,晴。开南窗观溪山。溪中绝多鱼,时裂水面跃出,斜日映之,有如银刀。垂钓挽罟者弥望,以故价甚贱,僮使辈日皆...
-
佚名2024-06-20 08:00:00
问文言文翻译
答余少时见《四声猿》,意气豪达,与近时书生所演传奇绝异,题曰“天池生”,疑为元人作。后适越,见人家单幅上有署“田水月”者,强心铁骨。意甚骇之,而不知田水月为何人。...
-
佚名2024-06-20 08:00:00
问跪求翻译,求文言文翻译
答这个。。。。。 同1楼 发来
-
佚名2024-06-20 08:00:00
问翻译成文言文
答语(yù,yǔ,)yǔ①<动>谈论;说话。《核舟记》:“鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所~。”②<名>话;言论。《琵琶行》:“又闻此~重唧唧。”③&...
-
佚名2024-06-20 08:00:00
问文言文翻译
答吴越年间,有一位胡须卷曲的乞丐,在南(南,也有向阳的意思)坡盖了个茅屋.。乞丐曾经养了一只猴子,教它杂耍、木偶等马戏,到市集卖艺,挣钱以维持生计。乞丐每次挣到食...
-
佚名2024-06-20 08:00:00
问文言文翻译
答《归去来兮辞》晋·陶潜 序 余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠...
风水
起名
网名
- 1 毅字取网名
- 2 佳人 对应 情侣网名
- 3 快递实名制 网名
- 4 qq网名植物大战僵尸ol
- 5 网名朵朵什么
- 6 最近火爆的微信网名
- 7 lol进去设了昵称没反应
- 8 微信备注显示二个昵称
- 9 百度改昵称 三个月
- 10 好听的昵称带樱薰
说说
- 1 好看的微信头像唯美个性签名
- 2 毕业发说说
- 3 黄花菜的说说
- 4 爱家人 的说说
- 5 特别烦一个人的说说
- 6 好想单身的说说
- 7 等待说说刷赞精灵无限积分
- 8 旅行美好句子说说心情
- 9 下雨天的雨伞的说说
- 10 吃沙冰的说说