QQ网名大全

中文姓名怎样翻译成日文

.
日本在历史上属汉字文化圈国家, 绝大多数中文汉字都有相对应的日文汉字, 因此,中国人的汉字姓名在日语里一般不用 "翻译", 写成相对应的日文汉字就行了, 在念的时候用日语汉字音读来念, 用日文假名来标注读音.
.
大多数的日文汉字和中文的繁体字是一样的. 日本在近现代也对一小部分日文汉字做过简化, 有少日文简化 汉字和中文简体字一样,比如 "国" 字, 中国和日本简化成一模一样的 "国" 字. 日文汉字也有很多简化得和中文简体字是不一样, 比如中文简体的 "对" 字,在日文里写做 " 対" , 中文简体的 "泽" 字在日文汉字里写作"沢", 中文简体的 "广" 字在日文汉字里写作 "広" 等等.
.
佚名
2024-06-01 05:57:39
最佳回答
类似问题(10)
  • 佚名
    2024-06-01 22:16:07
  • 佚名
    2024-06-01 11:10:22

    翻译成中文

    太多了,很少有人回答你的。你可以问其中的某个句子。

  • 佚名
    2024-06-01 16:00:20

    中文名如何翻译成日文名?

    汉字不用改 但其实在日本 名字的读音可以自己决定很多日本人也是这样有些时候 中文名字直接译成音读会很怪

  • 佚名
    2024-06-01 04:46:22

    日本人的名字翻译成中文是怎么翻译的?

    日本人的名字全部为汉字的,翻译时直接对应中文的简化汉字;名字里有日语假名的,假名部分要先还原日文汉字再译成对应的中文的简化汉字。一般日本人的名字里的假名部分都可...

  • 佚名
    2024-06-01 08:00:00

    中文名怎样翻译成日语?

    还是写琦字。很多场合下,是要求假名或者拼音的,如果被要求了汉字,最好写中文一样的汉字。我的名的汉字,和日文的写法不一样。有一个部分,在中文中是四角的(口),在日...

  • 佚名
    2024-06-01 08:00:00

    中文翻译成藏文

    新人走上楼梯,楼梯的两旁的气球一个接着一个被我们恶意地戳破,吓得胆小的人“啊”的一声大叫起来。楼梯上简直人满为患,大家互相推挤着,但心中却是美滋滋的。  来到了...

  • 佚名
    2024-06-01 08:00:00
  • 佚名
    2024-06-01 08:00:00

    中文名字翻译成日语

    一般来说,象人名和地名在日文当中,都属于专有名词,而专有名词在日文当中,读音往往大不相同。象你说的那样,有音读有训读。外人在学日文,往往他们的名字用音译就可以,...

  • 佚名
    2024-06-01 08:00:00

    日文名字翻译成中文

    小嶋ひより可翻作小岛日和

  • 佚名
    2024-06-01 08:00:00

    日本人名是怎样翻译成中文和英文的?是音译吗?

    日语中的大部分词都是有当用汉字的.TOYOTA 豊田(とよた)NAKATA 中田(なかた)它们的当用汉字就是丰田和中田,翻译时按原样搬过来就行。至于英语,有2种...