日本人的名字是怎么翻译过来的
因为日语中也有汉字。日语的假名对应汉字。假名相当于中文的拼音,英文的26个字母。
比如“さとう”对应的就是“佐藤”。“さ”对应“佐”;“とう”对应“藤”。
而且日本人的姓都是直接写成汉字的,可以直接翻译。名的话就找假名的对应汉字。这个就是意译。按照意思来翻译。
但是因为日语中的汉字只有2000多个。有些假名没有对应的汉字,这个时候就只能采取音译了。音译即是按照读音来翻译。这个情况比较少
比如“さとう”对应的就是“佐藤”。“さ”对应“佐”;“とう”对应“藤”。
而且日本人的姓都是直接写成汉字的,可以直接翻译。名的话就找假名的对应汉字。这个就是意译。按照意思来翻译。
但是因为日语中的汉字只有2000多个。有些假名没有对应的汉字,这个时候就只能采取音译了。音译即是按照读音来翻译。这个情况比较少
佚名
2024-05-18 17:13:27
类似问题(10)
-
佚名2024-05-18 17:12:55
问朝鲜人的名字翻译过来为什么是汉名啊?!音译?还是....?
答最早建立朝鲜的是华夏民族移民,气候华夏-汉族长期移民朝鲜。所以朝鲜人实际上是华夏-汉族的一个分支。所以他们使用华夏-汉族文化。当然要使用汉字了。但是朝鲜人大多数...
-
佚名2024-05-18 10:59:58
问日本的名字是怎样翻译过来的? 日本人的名字中的那些姓氏和名是怎么翻译的呢?像欧美国家的名字都是音
答日本人的姓是几乎不需要翻译的,因为在日本,汉字用得很频繁,基本上所有的姓都是使用汉字书写的,不过有可能会是汉字异形字或是繁体字的简化字。比如“气”字,繁体为“气...
-
佚名2024-05-18 18:35:58
问日语里的名字怎么翻译过来的
答日语里也有汉字的,日语也是跟汉语一样有拼音的,但是他们的汉字的读法就像汉语里的多音字一样,一个汉字有好几种读法,例如中岛-(なかしま)(なかじま)、大树(だいじ...
-
佚名2024-05-18 04:01:05
问我的英文名翻译过来是什么
答好象没有这个名字,或者不太常用.若翻译,金咪\珍米\堇觅\珍蜜\瑾谧都行吧如果你想重新起名,翻翻郎文英汉词典,后面有英美常用名的我的AMBER(琥珀)就是那上面...
-
佚名2024-05-18 14:09:05
问怎么拿日语翻译自己的名字?翻译出来是什么?
答日语翻译有两种 一种是翻译字 一种是根据声音拼假名 一般来说 第二中用的多 也更容易被接受 比如我叫zhupeiqi 名字就是ジョハイキ 一般如果是用假名强行表...
-
佚名2024-05-18 09:52:48
问日语里的名字怎么翻译过来的
答日语里也有汉字的,日语也是跟汉语一样有拼音的,但是他们的汉字的读法就像汉语里的多音字一样,一个汉字有好几种读法,例如中岛-(なかしま)(なかじま)、大树(だいじ...
-
佚名2024-05-18 08:49:12
问日本人的名字是怎么翻译的?是音译还是字译?谢谢
答有汉字的字译,如:“木村拓哉”直接就读中文发音即可。没有汉字的,1,有的会翻译成罗马音如:“本田ひろみ”翻译成“本田HIROMI”或“Honda Hromi”,...
-
佚名2024-05-18 04:46:22
问日本人的名字翻译成中文是怎么翻译的?
答日本人的名字全部为汉字的,翻译时直接对应中文的简化汉字;名字里有日语假名的,假名部分要先还原日文汉字再译成对应的中文的简化汉字。一般日本人的名字里的假名部分都可...
-
佚名2024-05-18 08:00:00
问韩国、朝鲜、日本的人名是怎么翻译成中文的?是音译还是意译?
答意译,日语是这样的。因为古代:这几个国家的官方文字都是汉字
-
佚名2024-05-18 08:00:00
问韩国人名为什么也是汉字?是翻译过来的?
答是翻译过来的,不过韩国跟日本都保留了汉字,他们的语言里也有汉字。
风水
起名
网名
- 1 约熟女网名
- 2 非主流的网名情侣网名
- 3 可爱暖男网名两个字
- 4 闺蜜网名伤感梦幻带符号
- 5 和陌上初晴的情侣网名
- 6 稳重大气的男生昵称
- 7 cf改变颜色昵称失败
- 8 女人微信昵称在水一方
- 9 有关幸运的昵称
- 10 微博系统维护改不了昵称
说说
- 1 微信个性签名表达距离
- 2 qq霸气可爱的签名
- 3 韩语阳光签名大全
- 4 女朋友生日发说说
- 5 与朋友一起出游的说说
- 6 别人触碰你自卑的说说
- 7 人无法满足的说说
- 8 冬天输液的说说
- 9 不知不觉真的老了说说
- 10 一段话说说你最想去的世界遗产