日本人的名字是怎么翻译的?是音译还是字译?谢谢
有汉字的字译,如:“木村拓哉”直接就读中文发音即可。
没有汉字的,
1,有的会翻译成罗马音如:“本田ひろみ”翻译成“本田HIROMI”或“Honda Hromi”,虽然成了英文,但显得比较尊重,因为是按原名译的。
2,按假名译成日语中常用的名字(汉字),如::“本田ひろみ”翻译成“本田广美”,但其实这个人的名字并不是这样。
没有汉字的,
1,有的会翻译成罗马音如:“本田ひろみ”翻译成“本田HIROMI”或“Honda Hromi”,虽然成了英文,但显得比较尊重,因为是按原名译的。
2,按假名译成日语中常用的名字(汉字),如::“本田ひろみ”翻译成“本田广美”,但其实这个人的名字并不是这样。
佚名
2024-06-02 05:27:41
类似问题(10)
-
佚名2024-06-02 19:12:23
问日本名字的格式是什么?怎么起的?怎么翻译过来的?要是把用中文起的名字翻译成日语,是翻译意思的吗?还
答日本的名字大多数是这样的 比如山本国夫你可以直接翻译过来 因为日本人是直接写汉字 但是读やまもとくにお 但是同样的くにお 可以写成 国雄 国男 国生 邦雄 邦男...
-
佚名2024-06-02 17:19:43
问韩国人的名字是怎么翻译的?是音译还是字译?谢谢
答韩国人的名字基本上都是按照其对应的中国汉字来翻译的,音译的,和中文发音很像,也是学的中国的。比如韩国总统이명박 李明博,还有김희선 金喜善 都是一个字对应一个字...
-
佚名2024-06-02 21:30:33
问韩语翻译名字都是通过音译吗?
答大多是通过音译的因为一开始是没有韩语的 他们祖先都是用的中国古字是在中国古字基础之上创造的韩语没什么规律可循
-
佚名2024-06-02 09:53:58
问把中文名字翻译成韩语的话,主要是根据音译还是字译呢?
答韩语里有相对应的汉字,韩国人起名字也有好多是看那个起的 。“千字文”。。。如果你的名字在他们的汉字里没有,那就只能音译了。。。中文:"世成"韩文:
-
佚名2024-06-02 08:00:00
问韩国人的名字是通过什么翻译的.是音译还是意译?
答在我们的姓名翻译学中,如果外国人的名字,是有一定内涵的,我们就要将其本意翻译出来.但如果一旦没有真实,确切的意思,我们就音译.
-
佚名2024-06-02 08:00:00
问日本名字和韩国名字翻译到中文是音译还是意译?
答韩国的大多是音译,日本有很多不是音译的,日本名字里常常出现汉字,但念法与中国不一样,所以就用中国字把它翻译过来,而那些用片假字写的日本名字就直接音译,日本人的姓...
-
佚名2024-06-02 08:00:00
问为什么日本人的名字翻译成中文不音译,但中国人的名字
答日语汉字和中文读音不一样
-
佚名2024-06-02 08:00:00
问小唯翻译成英文名字是?还有吴烨怎么翻译?
答Smallonly YeWu ( 外国人的姓在后,名在前。)
-
佚名2024-06-02 08:00:00
问颖莹这个名字用英语怎样翻译?不要翻译成拼音的。谢谢
答中文名字翻译成英文都是用的拼音,你如果觉得不好听可以自己给自己取一个好听的英文名。
-
佚名2024-06-02 08:00:00
问日本人的英文名是怎么翻译过来的?
答是根据日文的读音,然后日本习惯以发音接近的英文字母对应拼写。 比如: 山本,在日语中读作:“呀嘛某头”那么翻译成英文则是——Yamamoto 桥本,在日语中读作...
风水
起名
网名
- 1 带着 90后 的网名
- 2 锅儿是铁打的网名
- 3 情侣网名半身
- 4 两个字忧伤唯美网名
- 5 两个字带月的网名女
- 6 带有氟西汀的网名
- 7 怎么让昵称空白 2017
- 8 带歆字的昵称
- 9 昵称起什么好听呢
- 10 清新的qq昵称男生
说说
- 1 王林朋个性签名
- 2 闺蜜骑单车个性签名
- 3 十字架个性签名
- 4 qq个性签名女生童年
- 5 qq签名同步空间
- 6 注定今生为你守候说说
- 7 厨房油烟机做饭说说
- 8 快要回家的说说古文版
- 9 夏季清爽说说
- 10 腿疼痛的说说