韩国人姓PARK的翻成中文是什么
朴,发音是piao..像2NE1的PARK BOM和SANDARA PARK翻译过来就是朴春、朴桑德拉,个人还是比较喜欢发pu,听上去比较亲近..
佚名
2024-06-06 15:46:17
类似问题(10)
-
佚名2024-06-06 07:23:42
问韩国人的名字是怎么翻译成中文的?
答一般情况下,名字都是音译的,不过有的时候,翻译后的名字不是很好听,或者容易引起歧义,这种情况下,就会采取意译的方式。
-
佚名2024-06-06 08:22:17
问中文名字翻译成韩国名字. 秦强伟.翻译成韩语名字 怎么读
答楼上都错了 我是韩语专业的你放心吧진강위jin gang wui
-
佚名2024-06-06 14:54:27
问求助韩国人的名字Young-bum Park翻译成中文名是什么??急需
答영-붐 파크表明强大。
-
佚名2024-06-06 04:38:53
问中文名字翻译成韩文
答文滚滚:문곤곤罗马注音:Mun Gon Gon 文哆啦:문다라 罗马注音:Mun Da Ra文大宝:문대보 罗马注音:Mun Dae Bo周叉叉:주차차罗马注音...
-
佚名2024-06-06 06:33:55
问为什中国把韩国人的名字翻译成中文的时候都是用中国的姓氏 ?
答古代韩国受中国文化的影响很深,他们的名字也按中国人的样子起名,那时他们也使用汉字。(二次世界大战以后才取消汉字)。所以韩国人的名字很像中国人的名字。直到现在,韩...
-
佚名2024-06-06 16:07:30
问为什么韩国人名翻译成中文个个都像中国人的名?
答韩国语与汉语是有很深的渊源的.韩国在古朝鲜时期是使用汉语的,那时汉语被称为贵族文字,只有黄族才可以学习,后来朝鲜的地四代国王---世宗大王,觉得汉语太难而组织了...
-
佚名2024-06-06 08:00:00
问日本人和韩国人的名字是如何被翻译成英文和中文的
答说得简单些吧!是根据语音以及他们国家的拼写规律来辨认的,首先日本和韩国的姓名英文拼写是根据其各自国家的语音来组合成的。 举个例子,比如“朴智星”,根据朝鲜语的韩...
-
佚名2024-06-06 08:00:00
问韩国人名翻译成英文有什么规则吗?
答没有硬性规则。韩国人名英文翻译用音译。如金译为Kim,李译为Lee,朴译为Park,韩国总统卢武铉的英译为 Roh Moo Hyun。 从韩文直接音译为英文。
-
佚名2024-06-06 08:00:00
问中国人是根据什么翻译韩国人的姓氏的?
答音译。音译比如金姓김,读作Kim。李姓이,读作i。 它们绝大部分与汉语同音,或者与汉语相差很小。所以中国人用汉族姓氏拼韩国人名。如
-
佚名2024-06-06 08:00:00
问韩文是拼音文字,人名翻译成中文了怎么确
答汉字有对应发音,韩文翻译成汉字就靠猜,或者本身有注明汉字
风水
起名
网名
说说
- 1 搞笑个性签名女生超拽
- 2 一个地狱的个性签名
- 3 配花千骨头像的个性签名
- 4 QQ马签名
- 5 冬枣的说说
- 6 感情可惜没如果说说
- 7 别朋友介绍对象的说说
- 8 有爱心的人说说
- 9 带你去我的家乡看一看的说说
- 10 徒弟坑师傅的说说