QQ网名大全

为什么有些国外电影名字很短翻译成中文很长?

毕竟是两个国家的语言,所以一定会存在两国语言文化的差异,无论是将外国电影的名字翻译长还是翻译短都能体现出我们国家语言文化的魅力,简单举几个例子:Coco翻译过来叫寻梦环游记
Up(飞屋环游记)
Frozen(冰雪奇缘)
我们总不能把他译成扣扣,上!冷冰冰.外国的很多影片都会直接引用主角名字和地名作为电影名,Léon译为这个杀手不太冷,是不是感觉中国翻译之后的名字更有深度了呢。而且取名也不是一个简单的事,中影、华夏他们都有电影片名的翻译权,如果我们把3 idiots 直译成三个傻瓜,而不是三傻大闹宝莱坞,可能我们会措施一部优秀作品吧。
佚名
2024-06-14 14:58:02
最佳回答
类似问题(10)