为什么韩国人名字翻译过来跟中国人名字差不多的?
再比如说황:黄,皇,荒等。
-
佚名2024-06-05 21:31:59
问日本和韩国名字是怎么翻译过来的?
答韩国人的名字一般都用汉字表示的,与我们的一样。只是这些汉字用韩文来发音,与中文是有所不同的。日本人的人名读法比较复杂,有很多习惯性读法存在,不过还是有一定的规律...
-
佚名2024-06-05 09:21:32
问为什么一些韩国出具的文件上中国人的韩文名字跟中国名字不相符?
答音译和意译的关系啊,韩国以前是用汉字的,所以中国人的名字根据汉字都能找到对应的韩语字,那样就是意译了。如果音译的话,是根据中文名字的发音来翻译成类似发音的韩语。...
-
佚名2024-06-05 10:58:30
问韩国人名翻译成中文,有很多姓金姓朴的,这是音译过来的吗?
答韩国人的姓应该是首先用汉字区分.比如姓"유",刘和柳都对应,这样的时候以汉字为准.大部分韩国人的韩文名字都有相对应的汉字.韩国人起名的时候首先用的是汉字吧.
-
佚名2024-06-05 07:21:04
问中国人翻译外国人的名字的时候,是不是习惯把外国人的姓氏翻译在前面,名字跟在后面
答日常使用时在说英文的国家里时绝对不会把姓放在前头的。只有在填写正式文件时,或者报名单时才会用[姓,名]。说话时,介绍时总是会先用名,后用姓。要么就名不用,只用姓...
-
佚名2024-06-05 21:43:36
问为什么一些韩国出具的文件上中国人的韩文名字跟中国名字不相符?
答音译和意译的关系啊,韩国以前是用汉字的,所以中国人的名字根据汉字都能找到对应的韩语字,那样就是意译了。如果音译的话,是根据中文名字的发音来翻译成类似发音的韩语。...
-
佚名2024-06-05 22:28:22
问有哪些外国人的名字翻译过来很像中国人?
答找这一类名字,一般需要注意两类人,一类是专门研究汉学或者中国学的人,譬如高罗佩、沙畹、伯希和、马伯乐、费正清、韦慕亭、裴宜理、周锡瑞、孔飞力、史景迁、史华慈等等...
-
佚名2024-06-05 16:07:30
问为什么韩国人名翻译成中文个个都像中国人的名?
答韩国语与汉语是有很深的渊源的.韩国在古朝鲜时期是使用汉语的,那时汉语被称为贵族文字,只有黄族才可以学习,后来朝鲜的地四代国王---世宗大王,觉得汉语太难而组织了...
-
佚名2024-06-05 08:00:00
问一个韩国人的名字怎么翻译?
答金正正音译 韩国人取个英文名字,不见得是按本国名字同音发音来取的,中国人也是如此,取英文名字的发音与自己名字关系不大。所以没必要把这个名字翻译
-
佚名2024-06-05 08:00:00
问韩国人名翻译成中文
答Jaeyeon对应的韩语是재연汉字:在然,载然...
-
佚名2024-06-05 08:00:00
问韩国和朝鲜人的姓氏为什么跟中国的姓氏差不多?
答朝鲜民族的祖先(按照韩国目前的通行说法)源自中国的箕子,也就是商纣王的亲叔叔。后来商灭亡之后,箕子前往现在朝鲜半岛,建立箕子朝鲜国。所以朝鲜也基本和中原文化一直...
风水
起名
网名
- 1 I字母网名
- 2 小矜持网名
- 3 好听的网名40
- 4 四个字个性网名男生
- 5 2个字的网名有气质
- 6 寒冬旧情失意网名
- 7 有烈酒这两个字的网名
- 8 乡村爱情昵称
- 9 彼此好听的昵称
- 10 手机版cf昵称怎么改名字吗